Fernandel - La Valse des mouches - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fernandel - La Valse des mouches




On a chanté la vals' des gigolettes;
Мы пели вальс жиголетт;
On a chanté la vals' des p'tits pois
Мы пели вальс из маленьких горошин
On a chanté la vals' des mominettes,
Мы пели вальс моминетт,
Et puis la vals' de je n'sais plus quoi
А потом вальс из Я больше не знаю чего
On a chanté la vals' de la patronne
Мы спели вальс патронессы
On a chanté la vals' des bas noirs
Мы пели Вальс о черных чулках
Ben moi, c'est cell' des p'tits mouches
Ну, я, это клетка для маленьких мух
Qui bourdonnent que j'vais vous chanter ce soir
Которые напевают, что я собираюсь спеть тебе сегодня вечером
Uum pour bien fair' la mouch'
УУМ, чтобы быть справедливым, "муха"
Uum faut fermer la bouch'
Ты должен закрыть рот
Si vous fait's ça tous bien en mêm' temps
Если вы сделаете это правильно и в одно и то же время
Vous verrez comm' c'est charmant
Вы увидите, как ' это прекрасно
Uum c'est une merveill'
УУМ, это чудо
Uum comm' les p'tits n'abeill's
УУМ комм 'маленькие пчелы'
Faut que chacun fass' ce p'tit bourdonn'ment
Каждый должен сделать этот маленький гудящий
Uum
УУМ,
Y a des chansons soi disant populaires,
есть так называемые популярные песни,
Qu'il faut apprendr' pendant cent sept ans
которые нужно выучить за сто семь лет
Afin d'pouvoir les chanter: Quell' misère!
Чтобы я мог их спеть: какое несчастье!
La mienn' n'a pas cet inconvénient:
У моего нет этого недостатка:
Pas besoin de se creuser la boussole,
Не нужно копаться в Компасе,
Du premier coup, c'est simpl' comm' bonsoir
с первого раза все просто, добрый вечер
On a chipé l'air et tant qu'aux paroles,
Мы испортили воздух, и что касается слов,
Pas besoin d'les savoir:
то их не нужно знать:
J'en vois encor' quelques uns qui s'entêtent,
Я все еще вижу, как некоторые из них упрямятся,
A ne pas fair' ce p'tit bruit joli,
что не справедливо, этот милый маленький звук,
Si quelquefois ma chanson vous embête,
если иногда моя песня вас раздражает,
Ne prenez pas la mouch' mes amis
не смей дышать, друзья мои
Il ne faut pas que cela vous chagrine,
Это не должно вас огорчать,
Comm' cett' fois ci, c'est la dernièr' fois,
как и в прошлый раз, это в последний раз,
Pendant qu'l'orchestre accompagne en sourdine
пока оркестр играет приглушенный аккомпанемент,
Faites tous avec moi:
все делайте со мной:





Writer(s): Georges Roger, Mathieu Doering, A. Roger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.