Paroles et traduction Fernandel - La saison des petits pois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La saison des petits pois
The season of the small peas
Une
langueur
sentimentale
A
sentimental
yearning
Sur
la
nature
s'est
installée
Settled
over
nature
Chaque
rose
en
perd
les
pétales
Each
rose
is
losing
its
petals
Et
ça
défrise
les
chicorées
And
it's
uncurling
the
chicories
La
vigne
en
a
marre
d'être
vierge
The
vine
is
tired
of
being
a
virgin
Les
céleris
tapent
du
pied
The
celeries
are
tapping
their
feet
Les
canards
twistent
sur
la
berge
The
ducks
are
twisting
on
the
shore
Et
les
pigeons
se
font
plumer
And
the
pigeons
are
getting
plucked
C'est
la
saison
des
petits
pois
It's
the
season
of
the
small
peas
Qui
fait
partout
rêver
d'amour
Which
makes
everyone
dream
of
love
C'est
la
saison
des
je-n'-sais-quoi
It's
the
season
of
I-don't-know-what
Des
peut-être
et
puis
des
toujours
Of
maybes
and
then
of
always
Les
femmes
paraissent
plus
coquettes
Women
seem
more
flirtatious
Elles
font
valoir
leurs
appas
They
show
off
their
charms
Aussi
bien
les
femmes
honnêtes
Honest
women
as
well
Que
celles
qui
ne
le
sont
pas
As
those
who
are
not
Volez,
volez,
jupes
légères
Fly,
fly,
light
skirts
Semées
de
pois
clairs
ou
foncés
Covered
with
light
or
dark
peas
Ou
d'un
tissu
plus
ordinaire
Or
with
a
more
ordinary
fabric
Qui
lui
aussi
est
"écossé"
Which
is
also
"shelled"
C'est
la
saison
des
petits
pois
It's
the
season
of
the
small
peas
Qui
fait
partout
rêver
d'amour
Which
makes
everyone
dream
of
love
C'est
la
saison
des
je-n'-sais-quoi
It's
the
season
of
I-don't-know-what
Des
peut-être
et
puis
des
toujours
Of
maybes
and
then
of
always
L'amour
nous
fait
faire
des
conquêtes
Love
makes
us
conquer
On
cueille
un
p'tit
cœur
au
hasard
We
pick
a
small
heart
at
random
On
l'emmène
dans
une
guinguette
We
take
it
to
a
guinguette
Du
côté
d'Enghien
ou
d'
Clamart
On
the
side
of
Enghien
or
Clamart
L'air
pur
donne
une
faim
féroce
The
fresh
air
makes
us
very
hungry
"Patron!
Qu'avez-vous
à
manger?"
"Boss!
What
do
you
have
to
eat?"
Mais
le
patron
qui
a
la
cosse
But
the
boss
who
knows
the
pod
answers
Répond
sans
trop
se
déranger
Without
being
too
bothered
C'est
la
saison
des
petits
pois
It's
the
season
of
the
small
peas
Qui
fait
partout
rêver
d'amour
Which
makes
everyone
dream
of
love
Y
a
bien
de
quoi
en
faire
un
plat
There's
enough
of
it
to
make
a
dish
Surtout
que
c'est
le
plat
du
jour
Especially
since
it's
the
dish
of
the
day
Chassez
vos
peines,
mettez
vos
joies
Drive
away
your
sorrows,
preserve
your
joy
En
conserve
pour
les
beaux
jours
For
better
days
Profitez
de
la
saison
des
petits
pois
Enjoy
the
season
of
the
small
peas
Pour
écosser
vos
grains
d'amour
To
shell
your
grains
of
love
Je
t'aime,
un
peu,
beaucoup
I
love
you,
a
little,
a
lot
Un
pois,
c'est
tout!
A
pea,
that's
all!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.