Fernandel - La saison des petits pois - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernandel - La saison des petits pois




La saison des petits pois
The season of the small peas
Une langueur sentimentale
A sentimental yearning
Sur la nature s'est installée
Settled over nature
Chaque rose en perd les pétales
Each rose is losing its petals
Et ça défrise les chicorées
And it's uncurling the chicories
La vigne en a marre d'être vierge
The vine is tired of being a virgin
Les céleris tapent du pied
The celeries are tapping their feet
Les canards twistent sur la berge
The ducks are twisting on the shore
Et les pigeons se font plumer
And the pigeons are getting plucked
C'est la saison des petits pois
It's the season of the small peas
Qui fait partout rêver d'amour
Which makes everyone dream of love
C'est la saison des je-n'-sais-quoi
It's the season of I-don't-know-what
Des peut-être et puis des toujours
Of maybes and then of always
Les femmes paraissent plus coquettes
Women seem more flirtatious
Elles font valoir leurs appas
They show off their charms
Aussi bien les femmes honnêtes
Honest women as well
Que celles qui ne le sont pas
As those who are not
Volez, volez, jupes légères
Fly, fly, light skirts
Semées de pois clairs ou foncés
Covered with light or dark peas
Ou d'un tissu plus ordinaire
Or with a more ordinary fabric
Qui lui aussi est "écossé"
Which is also "shelled"
C'est la saison des petits pois
It's the season of the small peas
Qui fait partout rêver d'amour
Which makes everyone dream of love
C'est la saison des je-n'-sais-quoi
It's the season of I-don't-know-what
Des peut-être et puis des toujours
Of maybes and then of always
L'amour nous fait faire des conquêtes
Love makes us conquer
On cueille un p'tit cœur au hasard
We pick a small heart at random
On l'emmène dans une guinguette
We take it to a guinguette
Du côté d'Enghien ou d' Clamart
On the side of Enghien or Clamart
L'air pur donne une faim féroce
The fresh air makes us very hungry
"Patron! Qu'avez-vous à manger?"
"Boss! What do you have to eat?"
Mais le patron qui a la cosse
But the boss who knows the pod answers
Répond sans trop se déranger
Without being too bothered
C'est la saison des petits pois
It's the season of the small peas
Qui fait partout rêver d'amour
Which makes everyone dream of love
Y a bien de quoi en faire un plat
There's enough of it to make a dish
Surtout que c'est le plat du jour
Especially since it's the dish of the day
Chassez vos peines, mettez vos joies
Drive away your sorrows, preserve your joy
En conserve pour les beaux jours
For better days
Profitez de la saison des petits pois
Enjoy the season of the small peas
Pour écosser vos grains d'amour
To shell your grains of love
Je t'aime, un peu, beaucoup
I love you, a little, a lot
Un pois, c'est tout!
A pea, that's all!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.