Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les gens riaient
Die Leute lachten
Je
ne
sais
pas
pourquoi,
quand
je
parlais,
les
gens
riaient
Ich
weiß
nicht
warum,
wenn
ich
sprach,
die
Leute
lachten
Je
ne
sais
pas
pourquoi,
depuis
toujours,
c'était
comme
ça
Ich
weiß
nicht
warum,
das
war
schon
immer
so
A
l'école,
déjà
tout
enfant,
In
der
Schule,
schon
als
Kind,
Lorsque
je
répondais:
"Présent!"
Wenn
ich
antwortete:
"Anwesend!"
Toute
la
classe,
riait,
riait!
Die
ganze
Klasse
lachte
und
lachte!
Et
ces
rires,
me
rendaient
triste...
Und
dieses
Lachen
machte
mich
traurig...
Mais
la
vie
n'est
pas
une
scène
Aber
das
Leben
ist
keine
Bühne
Et
souvent
j'avais
de
la
peine
Und
oft
hatte
ich
Kummer
Et
les
gens,
qui
riaient
sans
savoir
Und
die
Leute,
die
lachten,
ohne
zu
wissen
C'est
bizarre...
Es
ist
seltsam...
{Au
Refrain}
{Zum
Refrain}
Comme
tout
le
monde,
j'ai
eu
vingt
ans,
Wie
jeder
andere
wurde
ich
zwanzig,
Je
suis
parti
au
régiment,
Ich
ging
zum
Regiment,
Tous
mes
copains,
riaient,
riaient!
Alle
meine
Kameraden
lachten
und
lachten!
Et
ces
rires,
me
rendaient
triste...
Und
dieses
Lachen
machte
mich
traurig...
J'étais
toujours
sur
la
sellette,
Ich
stand
immer
im
Mittelpunkt,
Comme
un
troupier
d'une
opérette.
Wie
ein
Soldat
aus
einer
Operette.
Les
gens
riaient
sans
savoir,
Die
Leute
lachten,
ohne
zu
wissen,
C'est
bizarre...
Es
ist
seltsam...
{Au
Refrain}
{Zum
Refrain}
Puis
un
jour,
j'ai
connu
l'amour,
Dann
eines
Tages
lernte
ich
die
Liebe
kennen,
J'ai
dit:
"Je
t'aimerai
toujours!"
Ich
sagte:
"Ich
werde
dich
immer
lieben!"
Mais
la
fille,
riait,
riait!
Aber
das
Mädchen
lachte
und
lachte!
Et
ses
rires
m'ont
rendu
triste...
Und
ihr
Lachen
hat
mich
traurig
gemacht...
J'me
suis
dit:
"T'as
pas
trop
de
veine."
Ich
sagte
mir:
"Du
hast
nicht
viel
Glück."
Mais
j'ai
eu
beaucoup
de
la
peine.
Aber
ich
hatte
viel
Kummer.
Les
gens
riaient
de
me
voir,
Die
Leute
lachten,
als
sie
mich
sahen,
C'est
bizarre...
Es
ist
seltsam...
{Au
Refrain}
{Zum
Refrain}
Un
jour
j'en
ai
fait
mon
métier
Eines
Tages
machte
ich
es
zu
meinem
Beruf
Un
peu
forcé,
presque
obligé,
Ein
wenig
gezwungen,
fast
genötigt,
Et
le
public,
riait,
riait!
Und
das
Publikum
lachte
und
lachte!
Et
je
n'étais
plus
triste!
Und
ich
war
nicht
mehr
traurig!
J'avais
trouvé
mon
existence
Ich
hatte
meine
Bestimmung
gefunden
Et
quelquefois
quand
je
repense
Und
manchmal,
wenn
ich
zurückdenke
Aux
gens
qui
riaient
de
me
voir
An
die
Leute,
die
lachten,
als
sie
mich
sahen
C'est
bizarre...
Es
ist
seltsam...
Maintenant,
je
sais
pourquoi,
quand
je
parlais,
les
gens
riaient
Jetzt
weiß
ich
warum,
wenn
ich
sprach,
die
Leute
lachten
Maintenant,
je
sais
pourquoi,
quand
j'suis
heureux
comme
ça
Jetzt
weiß
ich
warum,
wenn
ich
so
glücklich
bin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): raymond mamoudy, marcel rossi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.