Fernandinho - Deus Tem o Melhor Pra Mim (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand




Deus Tem o Melhor Pra Mim (Ao Vivo)
Gott hat das Beste für mich (Live)
Deus tem o melhor pra mim
Gott hat das Beste für dich
Deus tem o melhor pra mim
Gott hat das Beste für dich
E o que perdido foi
Und was verloren ging
Não se compara com o que de vir
Vergleicht sich nicht mit dem, was kommt
Ele tem o melhor, diga
Er hat das Beste, sag es
Deus tem o melhor pra mim
Gott hat das Beste für dich
Deus tem o melhor pra mim
Gott hat das Beste für dich
E o que perdido foi
Und was verloren ging
Não se compara com o que de vir
Vergleicht sich nicht mit dem, was kommt
Ele tem o melhor, diga
Er hat das Beste, sag es
(Deus tem o melhor pra mim) levanta tua voz e diga
(Gott hat das Beste für dich) erhebe deine Stimme und sag es
(Deus tem o melhor pra mim)
(Gott hat das Beste für dich)
E o que perdido foi
Und was verloren ging
Não se compara com o que de vir
Vergleicht sich nicht mit dem, was kommt
Ele tem o melhor
Er hat das Beste
Deus tem o melhor pra mim
Gott hat das Beste für dich
Deus tem o melhor pra mim (e o que perdido foi)
Gott hat das Beste für dich (und was verloren ging)
E o que perdido foi
Und was verloren ging
Não se compara com o que (há de vir)
Vergleicht sich nicht mit dem (was kommt)
Levante as suas mãos e proclame, proclame, diga
Hebe deine Hände und verkünde, verkünde, sag es
Deus tem o melhor pra mim
Gott hat das Beste für dich
Deus tem o melhor pra mim (e o que perdido foi)
Gott hat das Beste für dich (und was verloren ging)
E o que perdido foi
Und was verloren ging
Não se compara com o que de vir
Vergleicht sich nicht mit dem, was kommt
Aumenta o volume, igreja do senhor
Erhöht die Lautstärke, Gemeinde des Herrn
Deus tem o melhor (pra mim)
Gott hat das Beste (für dich)
(Deus tem o melhor pra mim) e o que perdido foi
(Gott hat das Beste für dich) und was verloren ging
(E o que perdido foi)
(Und was verloren ging)
(Não se compara) com o que de vir
(Vergleicht sich nicht) mit dem, was kommt
Ele tem o melhor, oh
Er hat das Beste, oh
(Deus tem o melhor pra mim)
(Gott hat das Beste für dich)
(Deus tem o melhor pra mim)
(Gott hat das Beste für dich)
(E o que perdido foi)
(Und was verloren ging)
(Não se compara com o que de vir)
(Vergleicht sich nicht mit dem, was kommt)
Ele tem o melhor
Er hat das Beste
(Deus tem o melhor pra mim)
(Gott hat das Beste für dich)
(Deus tem o melhor pra mim) eu sei
(Gott hat das Beste für dich) ich weiß
E o que perdido foi
Und was verloren ging
Não se compara, não se compara (com o que de vir)
Vergleicht sich nicht, vergleicht sich nicht (mit dem, was kommt)
Ele tem o melhor
Er hat das Beste
(Deus tem o melhor pra mim)
(Gott hat das Beste für dich)
Deus tem o melhor (pra mim) oh, sim, eu sei
Gott hat das Beste (für dich) oh, ja, ich weiß
E o que perdido foi
Und was verloren ging
Não se compara com o que de vir
Vergleicht sich nicht mit dem, was kommt
Não se compara com o que de vir, oh
Vergleicht sich nicht mit dem, was kommt, oh
Não se compara com o que de vir
Vergleicht sich nicht mit dem, was kommt
E uma nova história Deus tem pra mim
Und eine neue Geschichte hat Gott für dich
E um novo tempo (Deus tem pra mim)
Und eine neue Zeit (hat Gott für dich)
(Tudo aquilo que perdido foi)
(All das, was verloren ging)
(Ouvirei de sua boca: Te abençoarei)
(Werden ich aus seinem Mund hören: Ich werde dich segnen)
Uma nova história
Eine neue Geschichte
Uma nova história Deus tem pra mim
Eine neue Geschichte hat Gott für dich
(E um novo tempo Deus tem pra mim)
(Und eine neue Zeit hat Gott für dich)
(Tudo aquilo que perdido foi)
(All das, was verloren ging)
(Ouvirei de sua boca) te abençoarei
(Werden ich aus seinem Mund hören) ich werde dich segnen





Writer(s): Fernando Jeronimo Dos Santos Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.