Fernandito Villalona - Celos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernandito Villalona - Celos




Celos
Jealousy
¡Eh!
Hey!
¡Acabó de llegar!
I just arrived!
(Que se quede el infinito sin estrellas)
(May the infinite be without stars)
(Si miento al decirte que te quiero)
(If I lie when I tell you that I love you)
(Que se quede el infinito sin estrellas)
(May the infinite be without stars)
(Si miento al decirte que te quiero)
(If I lie when I tell you that I love you)
(Que se quede sin aliento mi pobre alma)
(May my poor soul be without breath)
(Porque siento que te tengo muy adentro)
(Because I feel that I have you very deep inside)
(Que se quede sin aliento mi pobre alma)
(May my poor soul be without breath)
(Porque siento que te tengo muy adentro)
(Because I feel that I have you very deep inside)
Que se quede el universo sin humano'
May the universe be without humans'
(¡Ay si no te amo!)
(Oh, if I don't love you!)
Que se sequen las quebradas de los campos
May the ravines of the fields dry up
(¡Si de ti no vivo enamorado!)
(If I don't live in love with you!)
Que se quede el universo sin humano'
(May the universe be without humans'
(¡Ay si no te amo!)
(Oh, if I don't love you!)
Que se sequen las quebradas de los campos
(May the ravines of the fields dry up
(¡Si de ti no vivo enamorado!)
(If I don't live in love with you!)
¡Ojo!
Watch out!
¡Eh!
Hey!
(¡Eh!)
(Hey!)
¡Bue, bue, bue!
Whoa, whoa, whoa!
¡Échale!
Let's go!
¡Cómo!
How!
¡Cómo!
How!
¡Cómo!
How!
¡Ay Dios mío!
Oh my God!
(No me digas, que también me quieres)
(Don't tell me that you love me too)
(Te molesta que me miren la' mujeres)
(It bothers you that women look at me)
(No me digas, que también me quieres)
(Don't tell me that you love me too)
(Te molesta que me miren la' mujeres)
(It bothers you that women look at me)
(Son los celos que te tienen dominada)
(It's jealousy that has you dominated)
(Y eres la única perjudicada)
(And you're the only one who's hurt)
(Son los celos que te tienen dominada)
(It's jealousy that has you dominated)
(Y eres la única perjudicada)
(And you're the only one who's hurt)
Que se quede el universo sin humano'
May the universe be without humans'
(¡Ay si no te amo!)
(Oh, if I don't love you!)
Que se sequen las quebradas de los campos
May the ravines of the fields dry up
(¡Si de ti no vivo enamorado!)
(If I don't live in love with you!)
Que se quede el universo sin humano'
May the universe be without humans'
(¡Ay si no te amo!)
(Oh, if I don't love you!)
Que se sequen las quebradas de los campos
May the ravines of the fields dry up
(¡Si de ti no vivo enamorado!)
(If I don't live in love with you!)
(¡Di eh!)
(Say hey!)
¡Jejeje ella!
Heh heh heh her!
(No me digas, que también me quieres)
(Don't tell me that you love me too)
(Te molesta que me miren la' mujeres)
(It bothers you that women look at me)
(No me digas, que también me quieres)
(Don't tell me that you love me too)
(Te molesta que me miren la' mujeres)
(It bothers you that women look at me)
(Son los celos que te tienen dominada)
(It's jealousy that has you dominated)
(Y eres la única perjudicada)
(And you're the only one who's hurt)
(Son los celos que te tienen dominada)
(It's jealousy that has you dominated)
(Y eres la única perjudicada)
(And you're the only one who's hurt)
Que se quede el universo sin humano'
May the universe be without humans'
(¡Ay si no te amo!)
(Oh, if I don't love you!)
Que se sequen las quebradas de los campos
May the ravines of the fields dry up
(¡Si de ti no vivo enamorado!)
(If I don't live in love with you!)
Que se quede el universo sin humano'
May the universe be without humans'
(¡Ay si no te amo!)
(Oh, if I don't love you!)
Que se sequen las quebradas de los campos
May the ravines of the fields dry up
(¡Si de ti no vivo enamorado!)
(If I don't live in love with you!)
(¡Eh!)
(Hey!)
(¡Mami yo te quiero!)
(Baby I love you!)
(¡Mami yo te adoro!)
(Baby I adore you!)
(¡Tú ere' mi lucero!)
(You're my star!)
(¡Tú ere' mi tesoro!)
(You're my treasure!)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.