Paroles et traduction Fernandito Villalona - Celos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Acabó
de
llegar!
Я
только
что
пришел!
(Que
se
quede
el
infinito
sin
estrellas)
(Пусть
бесконечность
останется
без
звезд)
(Si
miento
al
decirte
que
te
quiero)
(Если
я
солгу,
говоря,
что
люблю
тебя)
(Que
se
quede
el
infinito
sin
estrellas)
(Пусть
бесконечность
останется
без
звезд)
(Si
miento
al
decirte
que
te
quiero)
(Если
я
солгу,
говоря,
что
люблю
тебя)
(Que
se
quede
sin
aliento
mi
pobre
alma)
(Пусть
моя
бедная
душа
лишится
дыхания)
(Porque
siento
que
te
tengo
muy
adentro)
(Потому
что
я
чувствую,
что
ты
глубоко
во
мне)
(Que
se
quede
sin
aliento
mi
pobre
alma)
(Пусть
моя
бедная
душа
лишится
дыхания)
(Porque
siento
que
te
tengo
muy
adentro)
(Потому
что
я
чувствую,
что
ты
глубоко
во
мне)
Que
se
quede
el
universo
sin
humano'
Пусть
вселенная
останется
без
людей
(¡Ay
si
no
te
amo!)
(Ох,
если
я
тебя
не
люблю!)
Que
se
sequen
las
quebradas
de
los
campos
Пусть
высохнут
ручьи
в
полях
(¡Si
de
ti
no
vivo
enamorado!)
(Если
не
живу
влюбленным
в
тебя!)
Que
se
quede
el
universo
sin
humano'
Пусть
вселенная
останется
без
людей
(¡Ay
si
no
te
amo!)
(Ох,
если
я
тебя
не
люблю!)
Que
se
sequen
las
quebradas
de
los
campos
Пусть
высохнут
ручьи
в
полях
(¡Si
de
ti
no
vivo
enamorado!)
(Если
не
живу
влюбленным
в
тебя!)
¡Bue,
bue,
bue!
Буэ,
буэ,
буэ!
¡Ay
Dios
mío!
О,
Боже
мой!
(No
me
digas,
que
tú
también
me
quieres)
(Не
говори
мне,
что
ты
тоже
меня
любишь)
(Te
molesta
que
me
miren
la'
mujeres)
(Тебя
беспокоит,
что
на
меня
смотрят
женщины)
(No
me
digas,
que
tú
también
me
quieres)
(Не
говори
мне,
что
ты
тоже
меня
любишь)
(Te
molesta
que
me
miren
la'
mujeres)
(Тебя
беспокоит,
что
на
меня
смотрят
женщины)
(Son
los
celos
que
te
tienen
dominada)
(Это
ревность,
которая
тебя
одолевает)
(Y
tú
eres
la
única
perjudicada)
(И
ты
единственная,
кому
это
вредит)
(Son
los
celos
que
te
tienen
dominada)
(Это
ревность,
которая
тебя
одолевает)
(Y
tú
eres
la
única
perjudicada)
(И
ты
единственная,
кому
это
вредит)
Que
se
quede
el
universo
sin
humano'
Пусть
вселенная
останется
без
людей
(¡Ay
si
no
te
amo!)
(Ох,
если
я
тебя
не
люблю!)
Que
se
sequen
las
quebradas
de
los
campos
Пусть
высохнут
ручьи
в
полях
(¡Si
de
ti
no
vivo
enamorado!)
(Если
не
живу
влюбленным
в
тебя!)
Que
se
quede
el
universo
sin
humano'
Пусть
вселенная
останется
без
людей
(¡Ay
si
no
te
amo!)
(Ох,
если
я
тебя
не
люблю!)
Que
se
sequen
las
quebradas
de
los
campos
Пусть
высохнут
ручьи
в
полях
(¡Si
de
ti
no
vivo
enamorado!)
(Если
не
живу
влюбленным
в
тебя!)
¡Jejeje
ella!
Ха-ха-ха,
она!
(No
me
digas,
que
tú
también
me
quieres)
(Не
говори
мне,
что
ты
тоже
меня
любишь)
(Te
molesta
que
me
miren
la'
mujeres)
(Тебя
беспокоит,
что
на
меня
смотрят
женщины)
(No
me
digas,
que
tú
también
me
quieres)
(Не
говори
мне,
что
ты
тоже
меня
любишь)
(Te
molesta
que
me
miren
la'
mujeres)
(Тебя
беспокоит,
что
на
меня
смотрят
женщины)
(Son
los
celos
que
te
tienen
dominada)
(Это
ревность,
которая
тебя
одолевает)
(Y
tú
eres
la
única
perjudicada)
(И
ты
единственная,
кому
это
вредит)
(Son
los
celos
que
te
tienen
dominada)
(Это
ревность,
которая
тебя
одолевает)
(Y
tú
eres
la
única
perjudicada)
(И
ты
единственная,
кому
это
вредит)
Que
se
quede
el
universo
sin
humano'
Пусть
вселенная
останется
без
людей
(¡Ay
si
no
te
amo!)
(Ох,
если
я
тебя
не
люблю!)
Que
se
sequen
las
quebradas
de
los
campos
Пусть
высохнут
ручьи
в
полях
(¡Si
de
ti
no
vivo
enamorado!)
(Если
не
живу
влюбленным
в
тебя!)
Que
se
quede
el
universo
sin
humano'
Пусть
вселенная
останется
без
людей
(¡Ay
si
no
te
amo!)
(Ох,
если
я
тебя
не
люблю!)
Que
se
sequen
las
quebradas
de
los
campos
Пусть
высохнут
ручьи
в
полях
(¡Si
de
ti
no
vivo
enamorado!)
(Если
не
живу
влюбленным
в
тебя!)
(¡Mami
yo
te
quiero!)
(Малышка,
я
тебя
люблю!)
(¡Mami
yo
te
adoro!)
(Малышка,
я
тебя
обожаю!)
(¡Tú
ere'
mi
lucero!)
(Ты
моя
путеводная
звезда!)
(¡Tú
ere'
mi
tesoro!)
(Ты
мое
сокровище!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.