Fernando Alba - La bicicletta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fernando Alba - La bicicletta




La bicicletta
Велосипед
Per fortuna che ho la bicicletta almeno
К счастью, у меня есть велосипед,
Mi allontano un po'
Я немного отдохну,
Dall'autostrada del sole
От солнечной автострады,
O dal raccordo anulare
Или от кольцевой дороги,
O dalla fila nel metrò
Или от очереди в метро.
Tornerò
Вернусь,
Solo quando sarò stanca un bel po'
Только когда хорошенько устану.
Per fortuna non vado di fretta almeno
К счастью, я не спешу,
Me la godo un po'
Я немного наслаждаюсь,
La passeggiata col sole
Прогулкой на солнце,
Con la borraccia per bere
С флягой для питья,
E nelle orecchie il mio nuovo i.pod
И в ушах мой новый iPod.
Tornerò
Вернусь,
Solo quando sarò stanco un bel po'
Только когда хорошенько устану.
E non mi lamento
И я не жалуюсь,
Anche se sono lento
Даже если я медлителен,
E pedalo contro vento
И кручу педали против ветра.
Andrò su per la montagna
Я поднимусь на гору,
E poi giù dalla rotonda
А потом спущусь с кольцевой.
Tornerò
Вернусь,
Solo quando sarò stanco un bel po'
Только когда хорошенько устану.
Per fortuna che ho la bicicletta almeno
К счастью, у меня есть велосипед,
Mi rilasso un po'
Я немного расслаблюсь,
Tolgo le suole dai piedi
Сниму подошвы с ног,
Perché mi metto le ali
Потому что надену крылья,
E mi vesto come un robot
И оденусь как робот.
Tornerò
Вернусь,
Solo quando sarò stanco un bel po'
Только когда хорошенько устану.
E non mi lamento anche se sono lento
И я не жалуюсь, даже если я медлителен,
E pedalo contro vento
И кручу педали против ветра.
Finché l'estate non finisce
Пока лето не кончится,
Finché l'inverno non mi tradisce
Пока зима меня не предаст.
Tornerò
Вернусь,
Con un risciò con un pedalò
С рикшей, с водным велосипедом,
Con un tandem o che ne so'
С тандемом, или что там еще.
La bicicletta è
Велосипед это
La bicicletta e
Велосипед и
Per fortuna che ho la bicicletta almeno
К счастью, у меня есть велосипед,
Mi distraggo un po'
Я немного отвлекусь,
E mi soffermerò al sole
И задержусь на солнце,
E senza fretta ripartirò
И без спешки снова отправлюсь в путь.
Tornerò
Вернусь,
Solo quando sarò stanco un bel po'
Только когда хорошенько устану.
Solo quando sarò stanco
Только когда устану,
Solo quando come per incanto apparirò
Только когда, как по волшебству, появлюсь.
Solo perché
Только потому что,
Sarò stanco un bel po'
Я хорошенько устану.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.