Paroles et traduction Fernando Alfaro - Arrancando las Vías
Arrancando las Vías
На дорогах жизни
Siempre
me
estoy
marchando
Всё
время
ухожу.
Siempre
arrancado
de
un
lugar
por
algun
tren
Всегда
покидаю
какое-то
место
на
каком-нибудь
поезде.
Siempre
me
estoy
suicidando
Всё
время
совершаю
самоубийство.
Me
arranco
las
venas
arrancando
las
vias
del
tren
Разрываю
вены,
обрывая
рельсы
поезда.
Siempre
me
estoy
marchando
Всё
время
ухожу.
Siempre
arrancado
de
un
lugar
por
algun
tren
Всегда
покидаю
какое-то
место
на
каком-нибудь
поезде.
Siempre
me
estoy
suicidando
Всё
время
совершаю
самоубийство.
Me
arranco
las
venas
arrancando
las
vias
del
tren
Разрываю
вены,
обрывая
рельсы
поезда.
Estoy
perdido
pero
eso
me
hace
libre
Я
потерялся,
но
это
делает
меня
свободным.
Estoy
perdido
sin
ti
Я
потерялся
без
тебя.
Siempre
me
estoy
marchando
Всё
время
ухожу.
Siempre
arrancado
de
un
lugar
por
algun
tren
Всегда
покидаю
какое-то
место
на
каком-нибудь
поезде.
Siempre
me
estoy
suicidando
Всё
время
совершаю
самоубийство.
Me
arranco
las
venas
arrancando
las
vias
del
tren
Разрываю
вены,
обрывая
рельсы
поезда.
Me
perdí
aunque
eso
me
hizo
libre
Я
заблудился,
хотя
это
сделало
меня
свободным.
Estoy
perdido
sin
ti
Я
потерялся
без
тебя.
Aunque
eso
me
haga
libre
Хотя
это
делает
меня
свободным.
Yo
sin
patria
ni
raiz
Я
без
родины
и
корней.
Siempre
me
estoy
marchando
Всё
время
ухожу.
Siempre
arrancado
de
un
lugar
por
algun
tren
Всегда
покидаю
какое-то
место
на
каком-нибудь
поезде.
Siempre
me
estoy
suicidando
Всё
время
совершаю
самоубийство.
Venas
de
la
tierra
carreteras
y
vias
del
tren
Жилы
земли,
дороги
и
рельсы
поезда.
Venas
de
la
tierra
carreteras
y
vias
del
tren
Жилы
земли,
дороги
и
рельсы
поезда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.