Fernando Alfaro - Gol Psicológico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernando Alfaro - Gol Psicológico




Gol Psicológico
Psychological Goal
Harto ya de odiarme con saña,
Sick and tired of hating myself with such cruelty,
De odiarme salvajamente,
Of hating myself savagely,
Decidí obrar como un hombre
I decided to act like a man
Y destruirme como un valiente.
And destroy myself bravely.
Tan vacío como la mirada
As empty as the gaze
Que devuelve un muerto estaba,
That a dead man returns, I was,
Y ella entró en la habitación
And she entered the room
Y la habitación se incendió.
And the room burned down.
Y es que cuando parecía tarde
And when it seemed too late
Llega un gol psicológico,
A psychological goal arrived,
Es un gol con poderes mentales,
It's a goal with mental powers,
Me lo habré imaginado yo.
I must have imagined it.
No esperado pero deseado,
Unexpected but desired,
Llega un gol psicológico,
A psychological goal arrives,
Estoy enfermo o enamorado,
Am I sick or in love,
Estoy aún vivo, me duele todo.
I'm still alive, I'm in pain.
Llega ella y la sonrisa
She arrives with her smile
De sus ojos, de sus labios
From her eyes, from her lips
Ilumina los estadios
It lights up the stadiums
De primera división.
Of the first division.
Me agarré a esa sonrisa,
I held on to that smile,
Millones de vatios,
Millions of watts,
Y aposté,
And I bet,
Y gané.
And I won.
No esperado pero deseado,
Unexpected but desired,
Llega el gol psicológico,
The psychological goal arrives,
Estoy enfermo o embarazado,
Am I sick or pregnant,
Estoy aún vivo, qué embarazoso,
I'm still alive, how embarrassing,
Y ahora qué, qué nos va a pasar.
And now what, what's going to happen to us.
Harto ya de odiarme con saña,
Sick and tired of hating myself with such cruelty,
De odiarme salvajamente,
Of hating myself savagely,
Decidí obrar como un hombre
I decided to act like a man
Y destruirme como un valiente.
And destroy myself bravely.
Y si era que resultaba
And if it turned out
Que era yo el que muerto estaba
That I was the one who was dead
Y todo lo que luego ocurrió
And everything that happened afterwards
Me lo había imaginado yo.
I had imagined it.
Y es que cuando parecía tarde
And when it seemed too late
Llega un gol psicológico,
A psychological goal arrived,
Es un gol con poderes mentales,
It's a goal with mental powers,
Me lo habré imaginado yo.
I must have imagined it.
No esperado pero deseado,
Unexpected but desired,
Llega un gol psicológico,
A psychological goal arrives,
Estoy enfermo o enamorado,
Am I sick or in love,
Estoy aún vivo, o tal vez no.
I'm still alive, or maybe not.
Llega ella y su sonrisa
She arrives with her smile
De un millón o más de vatios,
Of a million or more watts,
Ilumina los estadios
It lights up the stadiums
De primera división.
Of the first division.
Me agarré y no era sonrisa,
I held on and it wasn't a smile,
Eran gruesos cables,
They were thick cables,
Me agarré
I held on
Y me abrasé.
And I burned.
No esperado pero deseado,
Unexpected but desired,
Llega el gol psicológico,
The psychological goal arrives,
Estoy aún vivo o embarazado,
Am I still alive or pregnant,
Me lo habré imaginado todo
I must have imagined everything
Y ahora qué, qué nos va a pasar.
And now what, what's going to happen to us.
No esperado pero deseado,
Unexpected but desired,
Llega el gol psicológico,
The psychological goal arrives,
Estoy aún vivo o embarazado,
Am I still alive or pregnant,
Me lo habré imaginado todo
I must have imagined everything
Y ahora qué, qué nos va a pasar.
And now what, what's going to happen to us.





Writer(s): Fernando Alfaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.