Fernando Alfaro - Gol Psicológico - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fernando Alfaro - Gol Psicológico




Gol Psicológico
Мяч психологический
Harto ya de odiarme con saña,
Надоело себя ненавидеть остервенело,
De odiarme salvajamente,
Ненавидеть дико,
Decidí obrar como un hombre
Решил повести себя по-мужски
Y destruirme como un valiente.
И уничтожить себя мужественно.
Tan vacío como la mirada
Так же пуст, как обращенный взгляд
Que devuelve un muerto estaba,
Мертвеца, я был,
Y ella entró en la habitación
И она вошла в комнату,
Y la habitación se incendió.
И комната загорелась.
Y es que cuando parecía tarde
И когда казалось, что слишком поздно,
Llega un gol psicológico,
Прилетает мяч психологический,
Es un gol con poderes mentales,
Это мяч, обладающий ментальными силами,
Me lo habré imaginado yo.
Наверное, я представил его себе.
No esperado pero deseado,
Неожиданный, но желанный,
Llega un gol psicológico,
Прилетает мяч психологический,
Estoy enfermo o enamorado,
Я болен или влюблен,
Estoy aún vivo, me duele todo.
Я все еще жив, все болит.
Llega ella y la sonrisa
Приходит она и улыбка
De sus ojos, de sus labios
Ее глаз, ее губ
Ilumina los estadios
Освещает стадионы
De primera división.
Высшей лиги.
Me agarré a esa sonrisa,
Я ухватился за ту улыбку,
Millones de vatios,
Миллионы ватт,
Y aposté,
И поставил на кон,
Y gané.
И я победил.
No esperado pero deseado,
Неожиданный, но желанный,
Llega el gol psicológico,
Прилетает мяч психологический,
Estoy enfermo o embarazado,
Я болен или беременный,
Estoy aún vivo, qué embarazoso,
Я все еще жив, как же неловко,
Y ahora qué, qué nos va a pasar.
И что теперь, что с нами будет.
Harto ya de odiarme con saña,
Надоело себя ненавидеть остервенело,
De odiarme salvajamente,
Ненавидеть дико,
Decidí obrar como un hombre
Решил повести себя по-мужски
Y destruirme como un valiente.
И уничтожить себя мужественно.
Y si era que resultaba
И если вдруг оказалось,
Que era yo el que muerto estaba
Что мертвый был я,
Y todo lo que luego ocurrió
И все, что произошло потом,
Me lo había imaginado yo.
То я вообразил себе.
Y es que cuando parecía tarde
И когда казалось, что слишком поздно,
Llega un gol psicológico,
Прилетает мяч психологический,
Es un gol con poderes mentales,
Это мяч, обладающий ментальными силами,
Me lo habré imaginado yo.
Наверное, я представил его себе.
No esperado pero deseado,
Неожиданный, но желанный,
Llega un gol psicológico,
Прилетает мяч психологический,
Estoy enfermo o enamorado,
Я болен или влюблен,
Estoy aún vivo, o tal vez no.
Я все еще жив, или, может, нет.
Llega ella y su sonrisa
Приходит она и ее улыбка
De un millón o más de vatios,
В миллион или больше ватт,
Ilumina los estadios
Освещает стадионы
De primera división.
Высшей лиги.
Me agarré y no era sonrisa,
Я ухватился, и это была не улыбка,
Eran gruesos cables,
Это были толстые провода,
Me agarré
Я ухватился
Y me abrasé.
И обжегся.
No esperado pero deseado,
Неожиданный, но желанный,
Llega el gol psicológico,
Прилетает мяч психологический,
Estoy aún vivo o embarazado,
Я все еще жив или беременный,
Me lo habré imaginado todo
Я представил себе все это
Y ahora qué, qué nos va a pasar.
И что теперь, что с нами будет.
No esperado pero deseado,
Неожиданный, но желанный,
Llega el gol psicológico,
Прилетает мяч психологический,
Estoy aún vivo o embarazado,
Я все еще жив или беременный,
Me lo habré imaginado todo
Я представил себе все это
Y ahora qué, qué nos va a pasar.
И что теперь, что с нами будет.





Writer(s): Fernando Alfaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.