Paroles et traduction Fernando Alfaro - Saariselkä Stroll
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saariselkä Stroll
Saariselkä Stroll
Mi
larga
caminata
My
long
walk
Acompañado
de
Accompanied
by
Los
pasos
que
The
steps
which
Empecé
al
nacer
Began
at
my
birth
Y
ahora
el
parque
natural
de
Saariselkä
es
And
now
the
Saariselkä
Nature
Park
is
El
futuro,
que
es
The
future,
which
is
Tan
brillante
que
So
bright
that
La
luz
que
se
refleja
en
la
bruma
de
The
light
reflected
in
the
mist
of
Lo
que
un
día
fue
What
once
was
No
me
deja
ver,
Doesn't
let
me
see,
Y
agarro
de
la
mano
a
mi
amor,
que
And
I
take
my
love,
who's
Nos
vamos
a
perder.
Going
to
get
lost
with
me,
"Tú
eres
mi
vida,
"You
are
my
life,
Qué
guapa
eres,
How
beautiful
you
are,
La
más
perdida
The
most
lost
De
las
mujeres."
Of
women."
Y
me
difuminé,
And
I
grew
dim,
Un
viejo
tatuaje
An
old
tattoo
En
la
piel
de
un
viejo
On
the
skin
of
an
old
man
Desleyéndose
Disappearing,
El
ancla,
la
serpiente,
The
anchor,
the
serpent,
El
ancla...
The
anchor...
La
serpiente...
The
serpent...
Y
la
mujer,
And
the
woman,
Difuminándose,
Growing
dim,
Perdiéndose
en
el
tiempo
o
en
el
espacio,
Getting
lost
in
time
or
space,
"Tú
eres
mi
vida,
"You
are
my
life,
Qué
guapa
eres,
How
beautiful
you
are,
La
más
perdida
de
las
mujeres."
The
most
lost
of
women."
Y
oigo
otra
vez
And
I
hear
again
Mi
fábrica
de
ideas
mortalmente
inútiles
My
factory
of
mortally
useless
ideas
Estoy
a
punto
de
morirme
o
de
dormirme,
no
lo
sé,
I'm
about
to
die
or
fall
asleep,
I
don't
know,
No
sé
por
qué
I
don't
know
why
Me
ronda
la
cabeza
una
palabra
una
y
otra
vez:
"cucurbitácea,
The
word
"cucurbit"
goes
through
my
head
over
and
over:
"cucurbit,
Cucurbitácea."
Cucurbit."
"Tú
eres
mi
vida,
"You
are
my
life,
No
me
abandones,
Don't
leave
me
alone,
Que
con
la
muerte
no
quiero
amores."
Because
I
don't
want
any
lovers
with
death."
"Cucurbitácea,
"Cucurbit,
Cucurbitácea,"
Cucurbit,"
Mi
última
palabra
My
last
word
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Alfaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.