Fernando Alfaro - Velero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fernando Alfaro - Velero




Velero
Парусник
Con las velas llenas, llenas de agujeros
Паруса полны дыр, дырами насквозь
Si es que de agujeros puede uno estar lleno
Хоть дырами, как и тобою, быть переполнен
Pleno, pleno de deseo
Полностью, полностью желанием
Así era el orgullo de mi gran velero
Таким было величие моего большого парусника
Por el mundo entero.
По всему миру.
Escucha este cante, cante de remeros
Слушай эту песню, песню гребцов
Sólo es un remedo, no tengo remedio
Это всего лишь подражание, я безнадёжен
Medio, te lo digo en serio
Наполовину, не шучу я
Si me dices medio siempre digo entero.
Что означает «наполовину», я скажу тебе: полностью.
Mi velero tiene historia
У моего парусника своя история
Deseo
Желание
Espejo
Зеркало
Y trayectoria igual.
И также траектория.
Un velamen lleno, lleno de agujeros
Паруса полны дыр, дырами насквозь
Si es que de agujeros puede uno estar lleno
Хоть дырами, как и тобою, быть переполнен
Pleno, pleno de deseo
Полностью, полностью желанием
Así es el orgullo de mi gran velero.
Таким является величие моего большого парусника.
Un velamen lleno, lleno de agujeros
Паруса полны дыр, дырами насквозь
Si es que de vacío puede uno estar lleno
Хоть пустотой, как и тобою, быть переполнен
Un velamen lleno, lleno de agujeros
Паруса полны дыр, дырами насквозь
Que me lleve lejos cuando sople el viento...
Чтоб унесло меня вдаль, когда подует ветер...
Mi velero tiene historia
У моего парусника своя история
Deseo
Желание
Espejo
Зеркало
Y trayectoria igual.
И также траектория.
Y aquí estoy con mis libertades que me traigo
И вот я здесь со своей свободой, что я приношу
Que si tengo algo es falta de ataduras
Если у меня что-нибудь и есть, то это отсутствие оков
Duras, duras y maduras
Тяжких, тягостных и зрелых
Así es el arraigo de las almas puras.
Таков удел чистых душ.
Y aquí estoy con mis libertades que me traigo
И вот я здесь со своей свободой, что я приношу
Y es que el desarraigo es falta de ataduras.
Ибо отсутствие корней это отсутствие оков.
Aquí estoy sin una cama cuando caigo
Вот я здесь без ложа, когда падаю
Y yo siempre me caigo en duras y en maduras también.
А я всегда падаю тяжко и зрело.
Mi velero tiene historia
У моего парусника своя история
Deseo
Желание
Espejo
Зеркало
Y trayectoria igual.
И также траектория.
Y aquí estoy mirando barcos en el puerto
И вот я здесь, наблюдая за кораблями в порту
Viendo el mar abierto
Взирая на открытое море
Y el cielo abierto, cierto
И на открытое небо, конечно же
Como que no estamos muertos
Как будто мы не мертвы
Mientras haya viento no estaremos muertos
Пока есть ветер, мы не будем мертвы
Mientras sople el viento.
Пока дует ветер.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.