Fernando Alvarez - Pero No Me Obligues (Bolero) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernando Alvarez - Pero No Me Obligues (Bolero)




Pero No Me Obligues (Bolero)
Pero No Me Obligues (Bolero)
Tu cabello es solo una pequeña porción
Your hair is only a small portion
De todos los matojos que tienes mi amor.
Of all the bushes you have my love.
Tienes pelo en la espalda, en la tripa
You have hair on your back, on your belly
Y hasta en el ombligo, tienes mogollón.
And even in your navel, you have a lot.
Mas de una vez me he quedado enredado
More than once I have been entangled
Entre las grandes matas de tu canalón.
Between the big bushes of your gutter.
Eres kingkong, eres una selva tropical
You're King Kong, you're a tropical rainforest
Y yo nena yo soy tu tarzan.
And baby, I am your Tarzan.
Sigo tu boca no está demasiado mal,
Your mouth is not too bad,
Pero tus dientes son algo sobrenatural,
But your teeth are something supernatural,
Y eso que yo de dientes no debería hablar,
And that's coming from me who shouldn't talk about teeth,
Pero al menos mi vida, los suelo limpiar.
But at least my dear, I clean them.
Tu halitosis mato al dobermann del vecino,
Your halitosis killed the neighbor's Doberman,
A doscientos marinos de un barco alemán.
Two hundred sailors from a German ship.
En el zoo no te dejan entrar,
They won't let you into the zoo,
Las mofetas han dicho que hueles fatal.
The skunks have said you smell awful.
Pero te quierooo...
But I love you...
"Eres tan fea que cuando enviaste tu foto por email la detecto el antivirus" .
"You're so ugly that when you emailed your photo, antivirus detected it."
Pero te quierooo...
But I love you...
"Eras tan fea que el médico dijo al nacer, si no llora es un tumor".
"You were so ugly that the doctor said at birth, if it doesn't cry, it's a tumor."
Pero te quierooo...
But I love you...
"Eras tan fea que fuiste a un concurso de feas y dijeron que no aceptaban profesionales".
"You were so ugly that you went to an ugly contest and they said they didn't accept professionals."
Pero te quierooo...
But I love you...
"Eres tan fea, que cuando naciste te metieron en una incubadora con cristales tintados".
"You're so ugly that when you were born they put you in an incubator with tinted windows."
Sigo, tu voz me destroza los nervios,
Your voice makes me nervous,
Cuando estoy dormido y me vienes con cosas así,
When I'm asleep and you come to me with things like,
Como Fer, por qué no me quieres,
Fer, why don't you love me,
Por qué no me abrazas, por qué y por qué.
Why don't you hug me, why and why.
Joder que te calles, que pases de mi,
Damn it, shut up, leave me alone,
Que te abrace tu madre, yo quiero dormir.
Let your mother hug you, I want to sleep.
Y ya que te vas, mira a ver si ventilas un poco
And since you're leaving, see if you can air out a bit
Mi amor, que te has vuelto a escapar.
My love, you've escaped again.
Pero no hay nada peor que tu ninfomanía,
But there's nothing worse than your nymphomania,
Me tienes a saco de noche de día,
You have me going at it all night and day,
Mi pobre flautilla que no puedes más,
My poor little flute can't take it anymore,
No le das ni un segundo de paz.
You don't give it a second of peace.
Eres un ser insaciable, destrozas muñecos
You are an insatiable being, you destroy inflatable dolls
Hinchables de un solo achuchón,
In one cuddle,
Tu cama es un circo romano
Your bed is a Roman circus
Y yo soy el cristiano
And I'm the Christian
Que tiembla esperando al león.
Who trembles waiting for the lion.
Pero te quierooo...
But I love you...
Pero te quierooo...
But I love you...
"Escogiste de profesión prostituta, y te moriste virgen".
"You chose prostitution as a profession, and you died a virgin."
Pero te quierooo...
But I love you...
"Eras tan fea, que tu madre en lugar de darte el pecho te daba la espalda".
"You were so ugly that your mother breastfed you with her back."
Pero te quierooo...
But I love you...
"Eras tan fea que hacías llorar a las cebollas".
"You were so ugly, you made onions cry."
Pero te quiero y por mucho que digan
But I love you and no matter what they say
Me vienes mejor que la Sharon Stone,
You suit me better than Sharon Stone,
Con tus pelambreras me he hecho
With your hairy body, I have made
Dos abrigos que quitan el frio
Two coats that will keep me warm
Mejor que el visón.
Better than mink.
Tu olor corporal contrarresta
Your body odor counteracts
El olor infernal de mis pies
The hellish smell of my feet
Y eso es algo genial.
And that's a great thing.
Tu gran apetito sexual es mejor,
Your great sexual appetite is better,
Que un gimnasio, contigo estoy hecho un chaval.
Than a gym, with you I feel like a young man.
Y por eso te quierooo...
And that's why I love you...
"El médico dijo al nacer, si vuela, un murciélago".
"The doctor said at birth, if it flies, a bat."
Pero te quierooo...
But I love you...
"En carnaval fue a comprar una careta y le dieron solo la goma".
"At carnival she went to buy a mask and they only gave her the elastic."
Pero te quierooo...
But I love you...
". .. Fea".
". .. Ugly."
Pero te quierooo...
But I love you...
"Eras tan fea que en lugar de menstruación tenias monstruación".
"You were so ugly that instead of menstruation, you had monstrousation."
Tururu, ruru, tururuu...
Tururu, ruru, tururuu...
Pero te quiero...
But I love you...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.