Paroles et traduction Fernando Burbano feat. Luis Alberto Posada - Doble Dosis de Licor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doble Dosis de Licor
Double Dose of Liquor
Hoy
necesito
beber
y
no
es
por
gusto
ni
placer
voy
a
beber
Today
I
need
to
drink
and
it's
not
for
pleasure
or
fun,
I'm
going
to
drink
Por
despecho
voy
a
darle
a
mi
dolor
doble
dosis
de
licor
For
spite,
I'm
going
to
give
to
my
pain
a
double
dose
of
liquor
Para
olvidar
lo
que
me
ha
a
echo
To
forget
what
she
has
done
to
me
Hoy
mi
enfermo
corazón
es
quien
tiene
la
razón
Today
my
sick
heart
is
the
one
who
is
right
Voy
a
rancar
su
recuerdo
con
la
esencia
del
licor
voy
a
borrarme
el
sabor
de
sus
besos
traicioneros
I'm
going
to
rip
out
her
memory
with
the
essence
of
liquor,
I'm
going
to
erase
the
taste
of
her
treacherous
kisses
Vieja
caverna
donde
se
alivian
corazones
Old
tavern
where
hearts
find
relief
Despechados
vengo
a
beber
I
come
to
drink,
my
heart
broken
Hoy
decidí
darles
a
mis
penas
cincuenta
copas
de
licor
si
es
necesario
Today
I've
decided
to
give
to
my
sorrows
fifty
cups
of
liquor
if
it's
necessary
Suenen
canciones
pero
de
aquellas
Make
the
songs
play,
but
those
Para
enfrentar
a
las
traiciones
y
que
me
sirvan
To
face
the
betrayals,
and
serve
me
Por
favor
copas
bien
llenas
pero
del
fuerte
el
que
alivia
corazones...
Please,
pour
me
glasses
full
to
the
brim,
but
of
the
strong
stuff,
the
one
that
heals
hearts...
Fernando
Burbano
venga
cantemos
para
brinden
y
alivien
corazones
Fernando
Burbano
come
on
let's
sing
so
that
we
cheer
up
and
heal
hearts
Dolor
claro
Luis
Alberto
Posada
cantemos
pa
que
brinden
Luis
Alberto
Posada
sing
out
loud
so
we
can
cheer
up
Y
es
que
hoy
quiero
beber
por
culpa
de
un
mal
querer
que
destrozo
And
it's
that
today
I
want
to
drink
because
of
a
bad
love
that
destroyed
Mi
cariño
y
aunque
es
muy
fuerte
My
affection,
and
although
it's
very
strong
El
dolor
puedo
jurar
por
mi
honor
que
la
entierro
en
el
The
pain
I
can
swear
on
my
honor
that
I'll
bury
it
in
Olvido
hoy
mi
enfermo
corazón
es
quien
tiene
la
razón
voy
arrancar
Oblivion,
today
my
sick
heart
is
the
one
who
is
right,
I'm
going
to
rip
out
Su
recuerdo
con
la
esencia
del
licor
voy
a
borrarme
el
sabor
de
sus
besos
traicioneros
Her
memory
with
the
essence
of
liquor,
I'm
going
to
erase
the
taste
of
her
treacherous
kisses
Vieja
caverna
donde
se
alivian
corazones
despechados
Old
tavern
where
hearts
find
relief,
my
heart
broken
Vengo
a
beber
hoy
decidí
darles
a
mi
I
come
to
drink,
today
I've
decided
to
give
to
my
Penas
cincuenta
copas
de
licor
si
es
necesario
Sorrows
fifty
cups
of
liquor
if
it's
necessary
Suenen
canciones
pero
de
aquellas
Make
the
songs
play,
but
those
Pa
enfrentar
a
las
traiciones
y
que
me
sirvan
To
face
the
betrayals,
and
serve
me
Por
favor
copas
bien
llenas
pero
del
fuerte
el
que
alivia
corazones.
Please,
pour
me
glasses
full
to
the
brim,
but
of
the
strong
stuff,
the
one
that
heals
hearts.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.