Fernando Burbano feat. Luisito Muñoz - Tu Pasaje Al Olvido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernando Burbano feat. Luisito Muñoz - Tu Pasaje Al Olvido




Tu Pasaje Al Olvido
Your Ticket to Oblivion
Hoy se me vuelve a repetir esta triste historia
Today I find myself repeating this sad story.
Me haces daño y yo aqui dispuesto a luchar por ti
You hurt me, and yet I'm here, ready to fight for you.
Me traicionas y me suplicas que te perdone
You betray me, and you beg me to forgive you,
Y yo no voy a condenarme a vivir asi
But I'm not going to condemn myself to live like this.
Si yo tuviera siete vidas posiblemente
If I had seven lives, I might possibly
Me quedaria por un instante contigo aqui
Stay here with you for a moment.
Pero como solo una vez tan solo se vive
But since we only live once,
Yo no voy a acabar mi vida detras de ti
I'm not going to waste my life on you.
Ya no me asusta perderte
I'm not afraid to lose you anymore.
Muy claramente te digo
I'm telling you very clearly:
Que te has ganado el pasaje
You've earned your ticket
Que va directo al olvido
Straight to oblivion,
Con la traicion que me hiciste tu
With the betrayal you've inflicted on me.
Ahora me has hecho mas fuerte
Now you've made me stronger.
Es que no quiero encontrarte
Because I don't want to find you,
Nunca nunca en mi camino
Never, ever in my path.
Si alguna duda tu tienes
If you have any doubts,
Nuevamente te lo digo
I'll tell you again:
Mil gracias por engañarme tu
Thank you very much for deceiving me,
Ahora me has hecho mas fuerte
Now you have made me stronger.
Fernando Burbano cantemos le al desamor! asi es Luisito Muños
Fernando Burbano, let's sing to heartbreak! That's right, Luisito Muñoz.
Ya no insista todo acabo es demasiado tarde
Don't insist; it's over; it's too late.
Hoy no quiero saber ya nada nada de ti
I don't want to hear anything about you anymore.
El amor que por ti sentia todo lo mataste
You killed all the love I felt for you.
Te aseguro que hoy esta historia llego a su fin
I assure you that this story ends today.
Ya no me asusta perderte
I'm not afraid to lose you anymore.
Muy claramente te digo
I'm telling you very clearly:
Que te has ganado el pasaje
You've earned your ticket
Que va directo al olvido
Straight to oblivion,
Con la traicion que me hiciste tu
With the betrayal you've inflicted on me.
Ahora me has hecho mas fuerte
Now you've made me stronger.
Es que no quiero encontrarte
Because I don't want to find you,
Nunca nunca en mi camino
Never, ever in my path.
Si alguna duda tu tienes
If you have any doubts,
Nuevamente te lo digo
I'll tell you again:
Mil gracias por engañarme tu
Thank you very much for deceiving me,
Ahora me has hecho mas fuerte.
Now you have made me stronger.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.