Paroles et traduction Fernando Burbano - Doble Dosis de Licor
Doble Dosis de Licor
Двойная доза алкоголя
Hoy
necesito
beber
y
no
es
por
gusto
ni
placer,
voy
a
beber
por
despecho.
Сегодня
мне
нужно
выпить,
и
не
ради
удовольствия
или
наслаждения.
Я
буду
пить,
чтобы
забыть
боль.
Voy
a
darle
a
mi
dolor
doble
dosis
de
licor
pa'
olvidar
lo
que
me
ha
hecho.
Я
дам
своей
тоске
двойную
дозу
алкоголя,
чтобы
забыть
то,
что
она
мне
сделала.
Hoy
mi
enfermo
corazón
es
quien
tiene
la
razón,
voy
a
arrancar
su
recuerdo,
con
la
esencia
de
licor
voy
a
borrarme
el
sabor
de
sus
besos
traicioneros.
Сегодня
мое
больное
сердце
говорит
за
двоих.
Я
сотру
его
из
памяти.
Суть
в
том,
чтобы
выпить
и
забыть
вкус
его
предательских
поцелуев.
Vieja
taberna
donde
se
alivian
corazones
despechados,
vengo
a
beber
hoy
decidí
darle
a
mis
penas
50
copas
de
licor
si
es
necesario.
Старая
таверна,
где
находят
утешение
разбитые
сердца.
Я
пришел
сюда,
чтобы
выпить,
преодолеть
печаль
и
забыться
в
50
стаканах
алкоголя
— если
понадобится.
Suenen
canciones
pero
de
aquellas
pa'
enfrentar
a
las
traiciones.
Заиграйте
песни,
которые
помогают
бороться
с
предательствами.
Y
que
me
sirvan
por
favor
copas
bien
llenas,
pero
del
fuerte,
del
que
alivia
corazones.
И
подайте
мне,
пожалуйста,
полные
стаканы
самого
крепкого,
самого
утешительного.
Fernando
burbano
venga
Cantemos
pa
que
brinden
y
alivien
corazones,
dolor.
Фернандо
Бурбано,
давай
споем,
чтобы
тосты
помогли
облегчить
боль
разбитого
сердца.
Claro
Luis
Alberto
Posada
Cantemos
pa
que
brinden.
Конечно,
Луис
Альберто
Посада,
споем,
чтобы
тосты
помогли.
Y
es
que
hoy
Quiero
beber
por
culpa
de
un
mal
querer
qué
destrozó
mi
cariño
Y
aunque
es
muy
fuerte
el
dolor
puedo
jurar
por
mi
honor
que
te
entierro
en
el
olvido
hoy
me
enfermo
corazón
es
quien
tiene
la
razón
voy
a
arrancar
su
recuerdo,
con
la
esencia
de
licor
voy
a
borrarme
el
sabor
de
sus
besos
traicioneros.
Сегодня
я
хочу
напиться
из-за
неудачной
любви,
которая
разорвала
мою
душу.
И
хотя
боль
слишком
сильна,
я
клянусь
честью,
что
похороню
тебя
в
забытьи.
Vieja
taberna
donde
se
alivian
corazones
despechados,
vengo
a
beber
hoy
decidí
darle
a
mis
penas
50
copas
de
licor
si
es
necesario.
Старая
таверна,
где
находят
утешение
разбитые
сердца.
Я
пришел
сюда,
чтобы
выпить,
преодолеть
печаль
и
забыться
в
50
стаканах
алкоголя
— если
понадобится.
Suenen
canciones
pero
de
aquellas
pa'
enfrentar
a
las
traiciones.
Заиграйте
песни,
которые
помогают
бороться
с
предательствами.
Y
que
me
sirvan
por
favor
copas
bien
llenas,
pero
del
fuerte,
del
que
alivia
corazones.
И
подайте
мне,
пожалуйста,
полные
стаканы
самого
крепкого,
самого
утешительного.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.