Fernando Burbano - Tu Pasaje al Olvido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernando Burbano - Tu Pasaje al Olvido




Tu Pasaje al Olvido
Your Ticket to Oblivion
Hoy se me Vuelve a repetir esta triste historia
Today, this sad story repeats itself again
Me haces daño y yo aqui dispuesto a luchar por ti
You hurt me, yet I'm here, ready to fight for you
Me traicionas y me suplicas que te perdone
You betray me and beg me to forgive you
Y yo no voy a condenarme a vivir asi
But I'm not going to condemn myself to live like this
Si yo tuviera siete vidas posiblemente
If I had seven lives, I might
Me quedaria por un instante contigo aqui
Stay with you for a moment
Pero como solo una vez tan solo se vive
But since we only live once
Yo no voy a acabar mi vida detras de ti
I'm not going to waste my life chasing you
Ya no me asusta perderte
I'm not afraid to lose you anymore
Muy claramente te digo
I'm telling you very clearly
Que te has ganado el pasaje
You've earned your ticket
Que va directo al olvido
Straight to oblivion
Con la traicion que me hiciste tu
With the betrayal you committed
Ahora me has hecho mas fuerte
Now you've made me stronger
Es que no quiero encontrarte
I don't ever want to run into you again
Nunca nunca en mi camino
Never ever in my path
Si alguna duda tu tienes
If you have any doubts
Nuevamente te lo digo
I'll tell you again
Mil gracias por engañarme tu
Thank you so much for deceiving me
Ahora me has hecho mas fuerte
Now you've made me stronger
Ya no Insista todo acabo es demasiado tarde
Don't insist, it's over, it's too late
Hoy on quiero saber ya nada nada de ti
Today, I don't want to know anything at all about you
El amor que por ti sentia todo lo mataste
The love I felt for you, you killed it all
Te aseguro que hoy esta historia llego a su fin
I assure you that today, this story has come to an end
Ya no me asusta perderte
I'm not afraid to lose you anymore
Muy claramente te digo
I'm telling you very clearly
Que te has ganado el pasaje
You've earned your ticket
Que va directo al olvido
Straight to oblivion
Con la traicion que me hiciste tu
With the betrayal you committed
Ahora me has hecho mas fuerte
Now you've made me stronger
Es que no quiero encontrarte
I don't ever want to run into you again
Nunca nunca en mi camino
Never ever in my path
Si alguna duda tu tienes
If you have any doubts
Nuevamente te lo digo
I'll tell you again
Mil gracias por engañarme tu
Thank you so much for deceiving me
Ahora me has hecho mas fuerte
Now you've made me stronger






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.