Paroles et traduction Fernando Burbano - Tu Pasaje al Olvido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Pasaje al Olvido
Your Ticket to Oblivion
Hoy
se
me
Vuelve
a
repetir
esta
triste
historia
Today,
this
sad
story
repeats
itself
again
Me
haces
daño
y
yo
aqui
dispuesto
a
luchar
por
ti
You
hurt
me,
yet
I'm
here,
ready
to
fight
for
you
Me
traicionas
y
me
suplicas
que
te
perdone
You
betray
me
and
beg
me
to
forgive
you
Y
yo
no
voy
a
condenarme
a
vivir
asi
But
I'm
not
going
to
condemn
myself
to
live
like
this
Si
yo
tuviera
siete
vidas
posiblemente
If
I
had
seven
lives,
I
might
Me
quedaria
por
un
instante
contigo
aqui
Stay
with
you
for
a
moment
Pero
como
solo
una
vez
tan
solo
se
vive
But
since
we
only
live
once
Yo
no
voy
a
acabar
mi
vida
detras
de
ti
I'm
not
going
to
waste
my
life
chasing
you
Ya
no
me
asusta
perderte
I'm
not
afraid
to
lose
you
anymore
Muy
claramente
te
digo
I'm
telling
you
very
clearly
Que
te
has
ganado
el
pasaje
You've
earned
your
ticket
Que
va
directo
al
olvido
Straight
to
oblivion
Con
la
traicion
que
me
hiciste
tu
With
the
betrayal
you
committed
Ahora
me
has
hecho
mas
fuerte
Now
you've
made
me
stronger
Es
que
no
quiero
encontrarte
I
don't
ever
want
to
run
into
you
again
Nunca
nunca
en
mi
camino
Never
ever
in
my
path
Si
alguna
duda
tu
tienes
If
you
have
any
doubts
Nuevamente
te
lo
digo
I'll
tell
you
again
Mil
gracias
por
engañarme
tu
Thank
you
so
much
for
deceiving
me
Ahora
me
has
hecho
mas
fuerte
Now
you've
made
me
stronger
Ya
no
Insista
todo
acabo
es
demasiado
tarde
Don't
insist,
it's
over,
it's
too
late
Hoy
on
quiero
saber
ya
nada
nada
de
ti
Today,
I
don't
want
to
know
anything
at
all
about
you
El
amor
que
por
ti
sentia
todo
lo
mataste
The
love
I
felt
for
you,
you
killed
it
all
Te
aseguro
que
hoy
esta
historia
llego
a
su
fin
I
assure
you
that
today,
this
story
has
come
to
an
end
Ya
no
me
asusta
perderte
I'm
not
afraid
to
lose
you
anymore
Muy
claramente
te
digo
I'm
telling
you
very
clearly
Que
te
has
ganado
el
pasaje
You've
earned
your
ticket
Que
va
directo
al
olvido
Straight
to
oblivion
Con
la
traicion
que
me
hiciste
tu
With
the
betrayal
you
committed
Ahora
me
has
hecho
mas
fuerte
Now
you've
made
me
stronger
Es
que
no
quiero
encontrarte
I
don't
ever
want
to
run
into
you
again
Nunca
nunca
en
mi
camino
Never
ever
in
my
path
Si
alguna
duda
tu
tienes
If
you
have
any
doubts
Nuevamente
te
lo
digo
I'll
tell
you
again
Mil
gracias
por
engañarme
tu
Thank
you
so
much
for
deceiving
me
Ahora
me
has
hecho
mas
fuerte
Now
you've
made
me
stronger
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.