Fernando Cabrera - 50 Años de Horacio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernando Cabrera - 50 Años de Horacio




50 Años de Horacio
50 Years of Horacio
Aquí me pongo a cantar
Here I begin to sing
En esta viola prestada
On this borrowed guitar
Con dos clavijas dobladas
With two bent tuning pegs
Las cuerdas sin estirar
The strings unstretched
Pero la fecha es tan grande
But the occasion is so grand
Motivo de un gran orgullo
Reason for great pride
Qué esto no sea un murmullo
What this be not a murmur
Comencemos a sumar
Let us begin to add
Medio siglo es cantidad
Half a century is a lot
La mitad de un siglo es mucho
Half of a century is a lot
Algunos dicen no es nada
Some say it is nothing
La vida recién empieza
Life is just beginning
Me parece una simpleza
It seems to me like simplicity
Esa liebre está engañada
That hare is deceived
Hoy la esfera está mareada
Today the sphere is dizzy
Con las agujas gimiendo
With the needles moaning
Vivieron yendo y viniendo
They lived coming and going
De un setiеmbre para otro
From one September to another
Abandonando los potros
Abandoning the colts
Todos llenos de rеmiendos
All full of patches
Retomo esta melodía
I take up this melody again
En la nota que quedó
On the note that remained
Callada después de un do
Silent after a C
Que un re combinar quería
That a D wanted to combine
Hoy es un hermoso día
Today is a beautiful day
Que no se va a repetir
That will not be repeated
Brindaremos hasta ir
We will toast until we go
Apurando muy despacio
Sipping very slowly
El natalicio de Horacio
Horacio's birthday
Lo festejo hasta morir
I celebrate it until I die
Canción de Horacio José
Song of Horacio José
Un niño nada aburrido
A child not at all boring
Lo sabe el Paso Molino
The Paso Molino knows it
Prado Norte, Belvedere
Prado Norte, Belvedere
Cualquiera que ande con él
Anyone who walks with him
Comprobará lo que digo
Will see what I'm saying
Vive dándonos su abrigo
He lives giving us his shelter
Su amistad, toda su alma
His friendship, all his soul
Su nobleza siempre en calma
His nobility always calm
Siempre hermano, siempre amigo
Always a brother, always a friend
Su nobleza siempre en calma
His nobility always calm
Siempre hermano, siempre amigo
Always a brother, always a friend





Writer(s): Fernando Cabrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.