Fernando Cabrera - Despues del Muelle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fernando Cabrera - Despues del Muelle




Despues del Muelle
После причала
La historia comienza en un barco
История начинается на корабле,
O en este guión escorado
Или в этом покосившемся сценарии,
Pendiente de ser leído
Который ждет, чтобы его прочли,
Ansioso de ser rodado
Жаждущий быть экранизированным.
Que anuncia el mar prometido
Который возвещает обетованное море,
Las nuevas islas que un día
Новые острова, которые однажды
Un Dios confiado en un monte
Бог, полный доверия, на горе
Feliz predijo a su pueblo
Счастливо предрек своему народу,
Inaugurando otra biblia
Открывая новую библию.
El mástil un cuello espigado
Мачта - вытянутая шея,
La luna tocada de estrellas
Луна, тронутая звездами,
El cielo parece otorgado
Небо словно даровано
Al amor y sus dulces querellas
Любви и ее сладким ссорам.
Quisieron ser reyes fundar una tierra
Они хотели стать королями, основать землю,
El sueño duró mientras ellos soñaban
Сон длился, пока они мечтали,
Después un mal día sufrieron la sierra
Потом, в один несчастный день, они познали пилу,
El árbol del sueño y el sol ya no estaban
Древо сна и солнце исчезли.
Creyeron en Dios como tantos mortales
Они верили в Бога, как многие смертные,
Creyeron creer que con eso alcanzaba
Верили, что веры достаточно,
Blanquearon con fe catacumbas mentales
Отбеливали верой ментальные катакомбы.
Ahora son libres como si lo fueran
Теперь они свободны, как будто так и есть,
No saben aún que la noche es eterna
Они еще не знают, что ночь вечна,
Tiniebla sin cambio por mas que prendieran
Тьма неизменна, сколько бы ни зажигали
Minúscula y breve la tenue linterna
Крошечный и слабый огонек фонаря.
Se creyeron fundadores
Они считали себя основателями,
Adelantados con capas
Первопроходцами в плащах,
Novatos innovadores
Начинающими новаторами
De sueños metas y mapas
Мечтаний, целей и карт.
Olvidados tripulantes
Забытые члены экипажа,
Vieja tribu de evadidos
Старое племя беглецов,
Por viajeros errantes
Странствующими путешественниками,
Siempre dados por perdidos
Всегда считающиеся пропавшими без вести.
Olvidados tripulantes
Забытые члены экипажа,
Siempre dados por perdidos
Всегда считающиеся пропавшими без вести.
Viajar a la locura y volver
Отправиться в безумие и вернуться,
Tal vez fuera el fin de este viaje
Возможно, это было бы концом этого путешествия,
Un sabio temerario es aquel
Мудрый смельчак - тот,
Que suma cautela y coraje
Кто сочетает в себе осторожность и мужество.
Viajar a la locura y volver
Отправиться в безумие и вернуться,
Tal vez fuera el fin de este viaje
Возможно, это было бы концом этого путешествия,
Misión de temerario aprender
Миссия смельчака - учиться,
Cautela también es coraje
Осторожность - тоже мужество.
El mástil un cuello espigado
Мачта - вытянутая шея,
La luna tocada de estrellas
Луна, тронутая звездами,
El cielo parece otorgado
Небо словно даровано
El amor y sus dulces querellas
Любви и ее сладким ссорам.
El cielo parece otorgado.
Небо словно даровано.





Writer(s): Fernando Cabrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.