Paroles et traduction Fernando Cabrera - Dulzura Distante
Dulzura Distante
Distant Sweetness
Tú
siempre
dando
la
nota
You're
always
hitting
the
right
note
La
señorita
cantante
The
singing
lady
Batuta
de
tu
mirada
Your
gaze
conducts
songs
Y
de
tu
dulzura
distante
And
your
distant
sweetness
Voló,
voló
mi
destino
My
fate
flew
away,
it
flew
away
Duró
mi
vida
un
instante
My
life
was
just
a
fleeting
moment
El
cruce
de
los
caminos
The
crossroads
Y
el
grillerío
constante
And
the
constant
chirping
of
cicadas
Voló,
voló
mi
destino
My
fate
flew
away,
it
flew
away
Duró
mi
vida
un
instante
My
life
was
just
a
fleeting
moment
El
cruce
de
los
caminos
The
crossroads
Y
tu
dulzura
distante
And
your
distant
sweetness
Estuve
un
tiempo
en
la
lona
I
was
on
the
canvas
for
a
while
Del
desatino
fui
amante
I
was
a
lover
of
recklessness
Mantuve
mi
voz
chillona
I
kept
my
voice
shrill
Voz
cantarina
y
parlante
A
singing,
talking
voice
Aquel
que
canta
milonga
He
who
sings
milonga
En
tono
mayor
y
anhelante
In
a
yearning
and
major
key
Conoce
que
en
la
platea
Knows
that
in
the
audience
Va
el
corazón
adelante
His
heart
goes
first
Tú
siempre
dando
la
nota
You're
always
hitting
the
right
note
La
señorita
cantante
The
singing
lady
Batuta
de
tu
mirada
Your
gaze
conducts
songs
Y
de
tu
dulzura
distante
And
your
distant
sweetness
Voló,
voló
mi
destino
My
fate
flew
away,
it
flew
away
Duró
mi
vida
un
instante
My
life
was
just
a
fleeting
moment
El
cruce
de
los
caminos
The
crossroads
Y
el
grillerío
constante
And
the
constant
chirping
of
cicadas
Voló,
voló
mi
destino
My
fate
flew
away,
it
flew
away
Duró
mi
vida
un
instante
My
life
was
just
a
fleeting
moment
El
cruce
de
los
caminos
The
crossroads
Y
tu
dulzura
distante
And
your
distant
sweetness
Y
tu
dulzura
distante
And
your
distant
sweetness
Y
tu
dulzura
distante
And
your
distant
sweetness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Cabrera, Fernando Maria Cabrera Seijas
Album
Bardo
date de sortie
01-10-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.