Fernando Cabrera - El Tiempo Está Después - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernando Cabrera - El Tiempo Está Después




El Tiempo Está Después
Time Is After
La calle Llupes raya al medio
Llupes Street runs through the middle
Encuentra a Belvedere
It meets Belvedere
El tren saluda desde abajo
The train whistles from below
Con silbos de tristeza
With its sad mournful call
Aquellas filas infinitas
Those endless lines
Saliendo de central
Leaving the center
El empedrado está tapado
The cobblestones are covered over
Pero allí esta
But there it is
La primavera en aquel barrio
Springtime in that neighborhood
Se llama soledad
Is called solitude
Se llama gritos de ternura
It's called desperate cries for tenderness
Pidiendo para entrar
Begging to get in
Y en el apuro está lloviendo
And in the rush, it's raining
Ya no se apretarán
My tears no longer fit
Mis lágrimas en tus bolsillos
In the pockets of your coat
Cambiaste de sacón
You've changed your jacket
Un día nos encontraremos
One day we'll meet again
En otro carnaval
At another carnival
Tendremos suerte si aprendemos
We'll be lucky if we learn
Que no hay ningún rincón
That there's no corner
Que no hay ningún atracadero
That there's no hiding place
Que pueda disolver
That can dissolve
En su escondite lo que fuimos
Into hiding what we were
El tiempo está después
Time is after
La calle Llupes raya al medio
Llupes Street runs through the middle
Encuentra a Belvedere
It meets Belvedere
El tren saluda desde abajo
The train whistles from below
Con silbos de tristeza
With its sad mournful call
Aquellas filas infinitas
Those endless lines
Saliendo de central
Leaving the center
El empedrado está tapado
The cobblestones are covered over
Pero allí esta
But there it is
La primavera en aquel barrio
Springtime in that neighborhood
Se llama soledad
Is called solitude
Se llama gritos de ternura
It's called desperate cries for tenderness
Pidiendo para entrar
Begging to get in
Y en el apuro está lloviendo
And in the rush, it's raining
Ya no se apretarán
My tears no longer fit
Mis lágrimas en tus bolsillos
In the pockets of your coat
Cambiaste de sacón
You've changed your jacket
Un día nos encontraremos
One day we'll meet again
En otro carnaval
At another carnival
Tendremos suerte si aprendemos
We'll be lucky if we learn
Que no hay ningún rincón
That there's no corner
Que no hay ningún atracadero
That there's no hiding place
Que pueda disolver
That can dissolve
En su escondite lo que fuimos
Into hiding what we were
El tiempo está después
Time is after





Writer(s): Fernando Cabrera Seijas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.