Paroles et traduction Fernando Cabrera - El Trío Martín
El Trío Martín
Трио Мартина
Cuando
los
perros
del
miedo
Когда
мрачные
собаки
страха
Atacan
de
la
sombra
Нападают
из
тени
Sus
dientes
chocan
y
caen
Их
зубы
щелкают
и
падают
Queriendo
ser
agresivos
Пытаясь
казаться
грозными
Son
sólo
mordiscos
muertos
Они
всего
лишь
бесполезные
укусы
Cuando
los
perros
del
miedo
Когда
мрачные
собаки
страха
Atacan
de
la
sombra
Нападают
из
тени
Sus
dientes
chocan
y
caen
Их
зубы
щелкают
и
падают
Queriendo
ser
agresivos
Пытаясь
казаться
грозными
Son
sólo
mordiscos
muertos
Они
всего
лишь
бесполезные
укусы
Por
ese
baldío
На
том
пустыре
Los
niños
y
los
yuyos
crecían
sueltos
Дети
и
сорняки
росли
свободно
Por
ese
baldío
На
том
пустыре
Los
niños
y
los
yuyos
crecían
sueltos
Дети
и
сорняки
росли
свободно
El
Trío
Manuel
templaba
Трио
Мануэля
настраивало
Su
guitarra
en
el
repecho
Свою
гитару
на
груди
Organizaba
las
voces
Организовывало
голоса
De
los
tambores
del
barrio
Из
барабанов
этого
района
Muchos
vecinos
se
han
hecho
С
ними
подружилось
много
соседей
El
Trío
Manuel
templaba
Трио
Мануэля
настраивало
Su
guitarra
en
el
repecho
Свою
гитару
на
груди
Organizaba
las
voces
Организовывало
голоса
De
los
tambores
del
barrio
Из
барабанов
этого
района
Muchos
vecinos
se
han
hecho
С
ними
подружилось
много
соседей
Cruzaba
El
Trío
Manuel
Трио
Мануэля
проходило
Y
toda
su
madre
Вся
его
матерь
Su
espíritu
reflejo
del
de
su
padre
Его
дух,
отражение
от
отца
Cruzaba
El
Trío
Manuel
Трио
Мануэля
проходило
Y
toda
su
madre
Вся
его
матерь
Su
espíritu
reflejo
del
de
su
padre
Его
дух
- отражение
от
отца
Los
revoltosos
de
la
piscina
Хулиганы
у
бассейна
Un
día
quedaron
secos
Однажды
остались
сухими
El
Trío
Tomás
nadaba
Трио
Томаса
плавало
Se
abrazaban
los
chalecos
Они
обнимали
спасательные
жилеты
Los
revoltosos
de
la
piscina
Хулиганы
у
бассейна
Un
día
quedaron
secos
Однажды
остались
сухими
El
Trío
Tomás
nadaba
Трио
Томаса
плавало
Se
abrazaban
los
chalecos
Они
обнимали
спасательные
жилеты
Cruzaba
El
Trío
Tomás
Трио
Томаса
пересекало
Arroyo
resuelto
Решительный
ручей
Los
hinchas
de
ambos
cuadros
todos
contentos
Фанаты
обеих
команд,
все
они
довольны
Por
ese
baldío
На
том
пустыре
Los
niños
y
los
yuyos
crecían
sueltos
Дети
и
сорняки
росли
свободно
Los
niños
y
los
yuyos
crecían
sueltos
Дети
и
сорняки
росли
свободно
Los
niños
y
los
yuyos
crecían
sueltos
Дети
и
сорняки
росли
свободно
Los
niños
y
los
yuyos
crecían
sueltos
Дети
и
сорняки
росли
свободно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Cabrera
Album
432
date de sortie
31-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.