Paroles et traduction Fernando Cabrera - La Casa de al Lado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Casa de al Lado
Дом напротив
No
hay
tiempo,
no
hay
hora,
no
hay
reloj
Нет
времени,
нет
часов,
нет
секунд
No
hay
antes,
ni
luego,
ni
tal
vez
Нет
раньше,
ни
позже,
ни,
возможно
No
hay
lejos,
ni
viejos,
ni
jamás
Нет
далеко,
ни
устаревших,
ни
никогда
En
esta
olvidada
invalidez
В
этом
забытом
бессилии
Si
todos
se
ponen
a
pensar
Если
каждый
задумается
La
vida
es
más
larga
cada
vez
Жизнь
становится
длиннее
с
каждым
разом
Te
apuesto
mi
vida,
una
vez
más
Спорю
на
свою
жизнь,
еще
раз
Aquí
no
hay
durante
ni
después
Здесь
нет
ни
во
время,
ни
после
Deja
no
me
lo
repitas
más
Прекрати,
не
повторяй
мне
это
снова
Nosotros
y
ellos,
vos
y
yo
Мы
и
они,
ты
и
я
Que
nadie
se
ponga
en
mi
lugar
Пусть
никто
не
станет
на
мое
место
Que
nadie
me
mida
el
corazón
Пусть
никто
не
измеряет
мое
сердце
La
calle
se
empieza
a
incomodar
(La,
ra,
ra,
ra)
Улица
начинает
раздражать
(Ла,
ра,
ра,
ра)
El
baile
del
año
terminó
(Na,
na,
na,
na)
Бал
года
закончился
(На,
на,
на,
на)
Los
carros
se
encargan
de
cargar
Машины
занимаются
перевозкой
Los
restos
del
roto
corazón
Остатков
разбитого
сердца
Acá
en
esta
cuadra
viven
mil
Здесь,
на
этой
улице,
живут
тысячи
Clavamos
en
tiempo
en
un
cartel
Мы
пригвоздили
время
к
плакату
Somos
como
brujos
del
reloj
Мы
как
колдуны
часов
Ninguno
parece
envejecer
Похоже,
никто
не
стареет
Mi
abuelo
me
dijo
la
otra
vez
Мой
дедушка
сказал
мне
как-то
раз
Me
dijo
mi
abuelo
que
tal
vez
Мой
дедушка
сказал
мне,
что,
возможно
Su
abuelo
le
sepa
responder
Его
дедушка
может
дать
ответ
Si
el
tempo
es
más
largo
cada
vez
Если
время
становится
длиннее
с
каждым
разом
Discrepo
con
aquellos
que
creen
Я
не
согласен
с
теми,
кто
верит
Que
hay
una
sola
eternidad
Что
есть
лишь
одно
вечность
Descrean
de
toda
soledad
Не
верь
во
всё
одиночество
Se
engaña
quien
crea
la
verdad
Обманывается
тот,
кто
верит
в
правду
Acá
no
hay
tango
Здесь
нет
танго
No
hay
tongo
ni
engaño
Нет
подделки
и
обмана
Aquí
no
hay
daño
Здесь
нет
вреда
Que
dure
cien
años
Который
длится
сотни
лет
Por
fin,
buen
tiempo
Наконец,
хорошее
время
Aunque
no
hay
un
mango
Хотя
и
денег
нет
′Toy
me
acostumbrando
Я
привыкаю
Se
pasa
el
año,
se
pasa
volando
Год
проходит,
пролетает
Ya
no
hay
mas
nadie
que
pueda
alcanzarnos
Уже
никого
нет,
кто
смог
бы
нас
догнать
Y
yo
mirando
sentado
en
el
campo
А
я
сижу
и
смотрю
на
поле
Como
se
pasa
el
año
volando
Как
пролетает
год
No
pasa
el
tiempo,
no
pasan
los
años
Время
не
проходит,
годы
не
проходят
Inventa
cosas
con
cosas
de
antaño
Используй
старинные
вещи
A
nadie
espera
la
casa
de
al
lado
Дом
напротив
никому
не
нужен
Se
va
acordando,
se
acuerda
soñando
Он
вспоминает,
вспоминает
во
сне
Se
va
acordando
(se
acuerda
soñando)
Он
вспоминает
(вспоминает
во
сне)
Por
eso
te
pido
una
vez
más
Поэтому
я
прошу
тебя
еще
раз
Tomátelo
con
tranquilidad
Относись
к
этому
спокойно
Puede
ser
ayer,
nunca
o
después
Это
может
быть
вчера,
никогда
или
потом
Pero
tu
amor,
dame
alguna
vez
Но
твоей
любви
дай
мне
когда-нибудь
Por
eso
te
pido
una
vez
más
Поэтому
я
прошу
тебя
еще
раз
Tomátelo
con
tranquilidad
Относись
к
этому
спокойно
Puede
ser
ayer,
nunca
o
después
Это
может
быть
вчера,
никогда
или
потом
Pero
tu
amor,
dame
alguna
vez
Но
твоей
любви
дай
мне
когда-нибудь
Pero
tu
amor,
dame
alguna
vez
Но
твоей
любви
дай
мне
когда-нибудь
Pero
tu
amor,
dame
alguna
vez,
eeh
Но
твоей
любви
дай
мне
когда-нибудь,
эээ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Cabrera
Album
Noventa
date de sortie
01-12-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.