Fernando Cabrera - La Casa de al Lado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fernando Cabrera - La Casa de al Lado




La Casa de al Lado
Дом напротив
No hay tiempo, no hay hora, no hay reloj
Нет времени, нет часов, нет секунд
No hay antes, ni luego, ni tal vez
Нет раньше, ни позже, ни, возможно
No hay lejos, ni viejos, ni jamás
Нет далеко, ни устаревших, ни никогда
En esta olvidada invalidez
В этом забытом бессилии
Si todos se ponen a pensar
Если каждый задумается
La vida es más larga cada vez
Жизнь становится длиннее с каждым разом
Te apuesto mi vida, una vez más
Спорю на свою жизнь, еще раз
Aquí no hay durante ni después
Здесь нет ни во время, ни после
Deja no me lo repitas más
Прекрати, не повторяй мне это снова
Nosotros y ellos, vos y yo
Мы и они, ты и я
Que nadie se ponga en mi lugar
Пусть никто не станет на мое место
Que nadie me mida el corazón
Пусть никто не измеряет мое сердце
La calle se empieza a incomodar (La, ra, ra, ra)
Улица начинает раздражать (Ла, ра, ра, ра)
El baile del año terminó (Na, na, na, na)
Бал года закончился (На, на, на, на)
Los carros se encargan de cargar
Машины занимаются перевозкой
Los restos del roto corazón
Остатков разбитого сердца
Acá en esta cuadra viven mil
Здесь, на этой улице, живут тысячи
Clavamos en tiempo en un cartel
Мы пригвоздили время к плакату
Somos como brujos del reloj
Мы как колдуны часов
Ninguno parece envejecer
Похоже, никто не стареет
Mi abuelo me dijo la otra vez
Мой дедушка сказал мне как-то раз
Me dijo mi abuelo que tal vez
Мой дедушка сказал мне, что, возможно
Su abuelo le sepa responder
Его дедушка может дать ответ
Si el tempo es más largo cada vez
Если время становится длиннее с каждым разом
Discrepo con aquellos que creen
Я не согласен с теми, кто верит
Que hay una sola eternidad
Что есть лишь одно вечность
Descrean de toda soledad
Не верь во всё одиночество
Se engaña quien crea la verdad
Обманывается тот, кто верит в правду
Acá no hay tango
Здесь нет танго
No hay tongo ni engaño
Нет подделки и обмана
Aquí no hay daño
Здесь нет вреда
Que dure cien años
Который длится сотни лет
Por fin, buen tiempo
Наконец, хорошее время
Aunque no hay un mango
Хотя и денег нет
Estoy llorando
Я плачу
′Toy me acostumbrando
Я привыкаю
Se pasa el año, se pasa volando
Год проходит, пролетает
Ya no hay mas nadie que pueda alcanzarnos
Уже никого нет, кто смог бы нас догнать
Y yo mirando sentado en el campo
А я сижу и смотрю на поле
Como se pasa el año volando
Как пролетает год
No pasa el tiempo, no pasan los años
Время не проходит, годы не проходят
Inventa cosas con cosas de antaño
Используй старинные вещи
A nadie espera la casa de al lado
Дом напротив никому не нужен
Se va acordando, se acuerda soñando
Он вспоминает, вспоминает во сне
Se va acordando (se acuerda soñando)
Он вспоминает (вспоминает во сне)
Por eso te pido una vez más
Поэтому я прошу тебя еще раз
Tomátelo con tranquilidad
Относись к этому спокойно
Puede ser ayer, nunca o después
Это может быть вчера, никогда или потом
Pero tu amor, dame alguna vez
Но твоей любви дай мне когда-нибудь
Por eso te pido una vez más
Поэтому я прошу тебя еще раз
Tomátelo con tranquilidad
Относись к этому спокойно
Puede ser ayer, nunca o después
Это может быть вчера, никогда или потом
Pero tu amor, dame alguna vez
Но твоей любви дай мне когда-нибудь
Pero tu amor, dame alguna vez
Но твоей любви дай мне когда-нибудь
Pero tu amor, dame alguna vez, eeh
Но твоей любви дай мне когда-нибудь, эээ





Writer(s): Fernando Cabrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.