Paroles et traduction Fernando Cabrera - No Recuerdo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Recuerdo
I Don't Remember
No
recuerdo
I
don't
remember
La
barra
de
la
esquina.
The
corner
bar.
No
recuerdo
I
don't
remember
Los
chistes
de
mi
padre,
My
father's
jokes,
El
temple
de
mi
madre,
My
mother's
spirit,
Su
gobierno.
Her
government.
No
recuerdo...
I
don't
remember...
El
borde
de
aquel
río,
The
edge
of
that
river,
Ni
el
momento
Nor
the
moment
Cuando
arrancó
el
sonido
When
the
sound
began
A
ponérseme
de
acuerdo.
To
put
me
in
agreement.
El
lazo
de
tus
labios,
The
bow
of
your
lips,
No
recuerdo,
I
don't
remember,
No
recuerdo.
I
don't
remember.
No
recuerdo
el
cancionero,
el
fogón,
el
campamento.
I
don't
remember
the
songbook,
the
fire
pit,
the
camp.
Olvidé
mi
cumpleaños,
no
recuerdo
ningún
tango,
I
forgot
my
birthday,
I
don't
remember
any
tango,
Ni
las
playas
solitarias
de
la
dulce
inspiración.
Nor
the
lonely
beaches
of
sweet
inspiration.
Me
olvidé
de
la
canción
que
compuse
para
ti.
I
forgot
the
song
I
wrote
for
you.
No
recuerdo
si
reí
los
regalos
de
la
risa,
I
don't
remember
if
I
laughed
at
the
gifts
of
laughter,
La
camisa
que
tu
mano
bordara
con
mi
nombre.
The
shirt
that
your
hand
embroidered
with
my
name.
No
recuerdo
si
fui
hombre,
si
en
el
coro
las
dos
manos
I
don't
remember
if
I
was
a
man,
if
in
the
choir
the
two
hands
Directoras
me
llevaron,
antesala
del
nirvana,
conjugación
del
acorde.
Conductors
took
me,
anteroom
of
nirvana,
conjugation
of
the
chord.
No
recuerdo
el
primer
traje,
I
don't
remember
the
first
suit,
La
majuga
en
el
sartén,
The
mess
in
the
pan,
Ni
el
silbato
de
aquel
tren,
Nor
the
whistle
of
that
train,
La
guitarra,
mi
diploma.
The
guitar,
my
diploma.
No
recuerdo
la
excursión
I
don't
remember
the
excursion
Ni
el
hotel
de
la
ensenada,
Nor
the
hotel
on
the
bay,
El
galope,
la
llanura.
The
gallop,
the
plain.
De
verdad,
nada
de
nada.
Truly,
nothing
at
all.
Me
olvidé
de
la
costumbre
I
forgot
the
custom
De
matear
en
la
mañana.
Of
drinking
mate
in
the
morning.
No
distingo
la
ventana,
I
don't
see
the
window,
No
recuero,
no
recuerdo,
I
don't
remember,
I
don't
remember,
De
verdad
nada
de
nada.
Truly
nothing
at
all.
No
recuerdo
I
don't
remember
La
barra
de
la
esquina.
The
corner
bar.
No
recuerdo
I
don't
remember
Los
chistes
de
mi
padre,
My
father's
jokes,
El
temple
de
mi
madre,
My
mother's
spirit,
Su
gobierno.
Her
government.
No
recuerdo...
I
don't
remember...
El
borde
de
aquel
río,
The
edge
of
that
river,
Ni
el
momento
Nor
the
moment
Cuando
arrancó
el
sonido
When
the
sound
began
A
ponérseme
de
acuerdo.
To
put
me
in
agreement.
El
lazo
de
tus
labios,
The
bow
of
your
lips,
No
recuerdo,
I
don't
remember,
No
recuerdo.
I
don't
remember.
El
lazo
de
tus
labios,
The
bow
of
your
lips,
No
recuerdo,
I
don't
remember,
No
recuerdo.
I
don't
remember.
El
lazo
de
tus
labios,
The
bow
of
your
lips,
No
recuerdo,
I
don't
remember,
No
recuerdo.
I
don't
remember.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Cabrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.