Paroles et traduction Fernando Concha, Johan Holmström & Malmö Symphony Orchestra - MFF-hymnen - 2010 Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MFF-hymnen - 2010 Version
Гимн МФФ - версия 2010
Åhh
vi
älskar
Malmö
FF.
Ах,
мы
любим
тебя,
Мальмё
ФФ.
Ja
vi
brinner
för
vårt
lag.
Да,
мы
болеем
за
нашу
команду.
Under
himmelns
blåa
skyar
blir
vi
starkare
och
bättre
för
var
dag.
Под
голубыми
небесами
мы
становимся
сильнее
и
лучше
с
каждым
днем.
Åhh
vi
älskar
malmö
ff
bortom
tid
och
bortom
rum,
genom
stadens
gröna
parker,
Malmös
Ах,
мы
любим
тебя,
Мальмё
ФФ,
вне
времени
и
пространства,
сквозь
зеленые
парки
города,
сердца
Мальмё
Hjärtar
då
själar
står
i
blå.
бьются
в
унисон,
когда
души
сливаются
в
голубом.
Se
då
Sverigest
bästa
stolt
och
starkt.
Смотри,
как
гордо
и
сильно
лучшее
в
Швеции.
Åhh
när
stormen
river
ger
vi
allt.
Ах,
когда
бушует
буря,
мы
отдаем
все
силы.
Ändan
sedan
gamla
dagar
under
våra
ljusblå
fana.
Ведь
с
давних
времен
под
нашими
светло-голубыми
знаменами.
Står
vi
upp
för
himmels
blå
heja
Malmö.
Мы
стоим
за
небесную
синеву,
вперед,
Мальмё.
Åhh
vi
älskar
Malmö
FF
ja
vi
brinner
för
vårt
lag.
Ах,
мы
любим
тебя,
Мальмё
ФФ,
да,
мы
болеем
за
нашу
команду.
Under
himmels
blåa
skyar
blir
vi
starkare
och
bättre
för
var
dag.
Под
голубыми
небесами
мы
становимся
сильнее
и
лучше
с
каждым
днем.
Se
då
sverigest
bästa
stolt
och
starkt,
åhh
när
stormen
river
ger
vi
allt.
Смотри,
как
гордо
и
сильно
лучшее
в
Швеции,
ах,
когда
бушует
буря,
мы
отдаем
все
силы.
Ändan
sedan
gamla
dagar
under
våra
ljus
blå
fara
står
vi
upp
för
himmels
blåt
hejjja
Ведь
с
давних
времен
под
нашими
светло-голубыми
знаменами
мы
стоим
за
небесную
синеву,
давай,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johan Holmstrom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.