Fernando Concha, Johan Holmström & Malmö Symphony Orchestra - MFF-hymnen - 2010 Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fernando Concha, Johan Holmström & Malmö Symphony Orchestra - MFF-hymnen - 2010 Version




MFF-hymnen - 2010 Version
Гимн МФФ - версия 2010
Åhh vi älskar Malmö FF.
Ах, мы любим тебя, Мальмё ФФ.
Ja vi brinner för vårt lag.
Да, мы болеем за нашу команду.
Under himmelns blåa skyar blir vi starkare och bättre för var dag.
Под голубыми небесами мы становимся сильнее и лучше с каждым днем.
Åhh vi älskar malmö ff bortom tid och bortom rum, genom stadens gröna parker, Malmös
Ах, мы любим тебя, Мальмё ФФ, вне времени и пространства, сквозь зеленые парки города, сердца Мальмё
Hjärtar själar står i blå.
бьются в унисон, когда души сливаются в голубом.
Se Sverigest bästa stolt och starkt.
Смотри, как гордо и сильно лучшее в Швеции.
Åhh när stormen river ger vi allt.
Ах, когда бушует буря, мы отдаем все силы.
Ändan sedan gamla dagar under våra ljusblå fana.
Ведь с давних времен под нашими светло-голубыми знаменами.
Står vi upp för himmels blå heja Malmö.
Мы стоим за небесную синеву, вперед, Мальмё.
Åhh vi älskar Malmö FF ja vi brinner för vårt lag.
Ах, мы любим тебя, Мальмё ФФ, да, мы болеем за нашу команду.
Under himmels blåa skyar blir vi starkare och bättre för var dag.
Под голубыми небесами мы становимся сильнее и лучше с каждым днем.
Se sverigest bästa stolt och starkt, åhh när stormen river ger vi allt.
Смотри, как гордо и сильно лучшее в Швеции, ах, когда бушует буря, мы отдаем все силы.
Ändan sedan gamla dagar under våra ljus blå fara står vi upp för himmels blåt hejjja
Ведь с давних времен под нашими светло-голубыми знаменами мы стоим за небесную синеву, давай,
MALMÖ.
МАЛЬМЁ.





Writer(s): Johan Holmstrom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.