Paroles et traduction Fernando Correia Marques - A Pulga e Eu
A Pulga e Eu
The Flea and Me
Tenho
uma
pulga
na
cama,
na
cama
I
have
a
flea
in
my
bed,
in
my
bed
Uma
pulga
na
cama
me
entrou
A
flea
in
my
bed
came
in
Tenho
uma
pulga
na
cama,
na
cama
I
have
a
flea
in
my
bed,
in
my
bed
Toquei
nela
e
ela
saltou
I
touched
it
and
it
jumped
Tenho
uma
pulga
na
cama,
na
cama
I
have
a
flea
in
my
bed,
in
my
bed
Uma
pulga
na
cama
me
entrou
A
flea
in
my
bed
came
in
Tenho
uma
pulga
na
cama,
na
cama
I
have
a
flea
in
my
bed,
in
my
bed
Toquei
nela
e
ela
saltou
I
touched
it
and
it
jumped
Cheguei
a
casa,
fui-me
deitar
I
arrived
home,
went
to
lie
down
Estava
cansado
queria
dormir
I
was
tired,
wanted
to
sleep
Foi
quando
eu
senti
um
intruso
That's
when
I
felt
an
intruder
E
gritei:
Maria
que
bicho
é
que
anda
pra
aqui?
And
I
yelled:
Maria,
what
kind
of
bug
is
walking
around
here?
Ela
então
logo-me
respondeu
She
then
immediately
answered
me
O
bichinho
costuma
cá
estar
This
little
bug
usually
hangs
around
here
Só
que
tu
nunca
deste
por
nada
Only
you
never
noticed
it
E
por
isso
agora
é
que
estás
a
estranhar
And
that's
why
you're
only
now
finding
it
strange
Tenho
uma
pulga
na
cama,
na
cama
I
have
a
flea
in
my
bed,
in
my
bed
Uma
pulga
na
cama
me
entrou
A
flea
in
my
bed
came
in
Tenho
uma
pulga
na
cama,
na
cama
I
have
a
flea
in
my
bed,
in
my
bed
Toquei
nela
e
ela
saltou
I
touched
it
and
it
jumped
Tenho
uma
pulga
na
cama,
na
cama
I
have
a
flea
in
my
bed,
in
my
bed
Uma
pulga
na
cama
me
entrou
A
flea
in
my
bed
came
in
Tenho
uma
pulga
na
cama,
na
cama
I
have
a
flea
in
my
bed,
in
my
bed
Toquei
nela
e
ela
saltou
I
touched
it
and
it
jumped
Levai
a
noite
inteira
a
coçar
I
spent
the
entire
night
scratching
Ia
resgando
até
o
lençol
I
was
even
tearing
up
the
sheets
Eu
a
bater
e
ela
a
saltar
Me
hitting
it
and
it
jumping
Sempre
toda
a
noite
até
ao
nascer
do
sol
All
night
long
until
sunrise
Quando
por
fim
eu
adormeci
When
I
finally
fell
asleep
Todo
mordido
e
cheio
de
sinais
All
bitten
and
full
of
marks
Sonhei
com
ela
a
dizer
assim
I
dreamed
of
it
saying
Descansa
agora
amigo,
que
logo
a
noite
há
mais
Rest
now,
my
friend,
because
soon
there
will
be
more
Ei
pulga,
pulguinha,
pulguinha,
pulguinha,
aha
Hey
flea,
little
flea,
little
flea,
little
flea,
aha
Tenho
uma
pulga
na
cama,
na
cama
I
have
a
flea
in
my
bed,
in
my
bed
Uma
pulga
na
cama
me
entrou
A
flea
in
my
bed
came
in
Tenho
uma
pulga
na
cama,
na
cama
I
have
a
flea
in
my
bed,
in
my
bed
Toquei
nela
e
ela
saltou
I
touched
it
and
it
jumped
Tenho
uma
pulga
na
cama,
na
cama
I
have
a
flea
in
my
bed,
in
my
bed
Uma
pulga
na
cama
me
entrou
A
flea
in
my
bed
came
in
Tenho
uma
pulga
na
cama,
na
cama
I
have
a
flea
in
my
bed,
in
my
bed
Toquei
nela
e
ela
saltou
I
touched
it
and
it
jumped
Tenho
uma
pulga
na
cama,
na
cama
I
have
a
flea
in
my
bed,
in
my
bed
Uma
pulga
na
cama
me
entrou
A
flea
in
my
bed
came
in
Tenho
uma
pulga
na
cama,
na
cama
I
have
a
flea
in
my
bed,
in
my
bed
Toquei
nela
e
ela
saltou
I
touched
it
and
it
jumped
Tenho
uma
pulga
na
cama,
na
cama
I
have
a
flea
in
my
bed,
in
my
bed
Uma
pulga
na
cama
me
entrou
A
flea
in
my
bed
came
in
Tenho
uma
pulga
na
cama,
na
cama
I
have
a
flea
in
my
bed,
in
my
bed
Toquei
nela
e
ela
saltou
I
touched
it
and
it
jumped
Tenho
uma
pulga
na
cama,
na
cama
I
have
a
flea
in
my
bed,
in
my
bed
Uma
pulga
na
cama
me
entrou...
A
flea
in
my
bed
came
in...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Correia Marques, Ricardo Landum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.