Paroles et traduction Fernando Correia Marques - Carocha Do Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
quiser
entrar!
Anyone
who
wants
to
get
in!
Ponha
o
dedo
no
ar
Raise
your
finger
in
the
air
Quem
quiser
sair
pra
se
divertir
é
no
meu
carocha
If
you
want
to
go
out
and
have
fun,
it's
in
my
beetle
Pois
não
há
melhor
Because
there
is
no
better
Que
o
carocha
do
amor
Than
the
love
bug
Fiquem
a
saber
Let
it
be
known
Toda
a
gente
o
quer
toda
a
mulher
gosta
Everyone
wants
it,
every
woman
likes
it
Quem
quiser
entrar!
Anyone
who
wants
to
get
in!
Ponha
o
dedo
no
ar
Raise
your
finger
in
the
air
Quem
quiser
sair
pra
se
divertir
é
no
meu
carocha
If
you
want
to
go
out
and
have
fun,
it's
in
my
beetle
Pois
não
há
melhor
Because
there
is
no
better
Que
o
carocha
do
amor
Than
the
love
bug
Fiquem
a
saber
Let
it
be
known
Toda
a
gente
o
quer
toda
a
mulher
gosta...
Everyone
wants
it,
every
woman
likes
it...
Ai,
ai
ai,
ai
ai
Oh,
oh
oh,
oh
oh
O
meu
carro
de
magia
My
magic
car
Quer
de
noite
quer
de
dia
Whether
night
or
day
Conquista
quem
lá
entrar
Conquers
whoever
gets
in
Ai,
ai
ai,
ai
ai
Oh,
oh
oh,
oh
oh
Tem
estofos
aveludados
It
has
velvet
upholstery
E
tem
ar
condicionado
And
it
has
air
conditioning
Tem
tudo
para
agradar
It
has
everything
to
please
No
banco
da
frente
In
the
front
seat
No
banco
de
trás
In
the
back
seat
Parado
ou
andando
tanto
faz
Stopped
or
moving
it
doesn't
matter
No
banco
da
frente
In
the
front
seat
No
banco
de
trás
In
the
back
seat
Parado
ou
andando
tanto
faz
Stopped
or
moving
it
doesn't
matter
Ai
carochinha
Oh,
little
beetle
Quem
quiser
entrar!
Anyone
who
wants
to
get
in!
Ponha
o
dedo
no
ar
Raise
your
finger
in
the
air
Quem
quiser
sair
pra
se
divertir
é
no
meu
carocha
If
you
want
to
go
out
and
have
fun,
it's
in
my
beetle
Pois
não
há
melhor
Because
there
is
no
better
Que
o
carocha
do
amor
Than
the
love
bug
Fiquem
a
saber
Let
it
be
known
Toda
a
gente
o
quer
toda
a
mulher
gosta
Everyone
wants
it,
every
woman
likes
it
Quem
quiser
entrar!
Anyone
who
wants
to
get
in!
Ponha
o
dedo
no
ar
Raise
your
finger
in
the
air
Quem
quiser
sair
pra
se
divertir
é
no
meu
carocha
If
you
want
to
go
out
and
have
fun,
it's
in
my
beetle
Pois
não
há
melhor
Because
there
is
no
better
Que
o
carocha
do
amor
Than
the
love
bug
Fiquem
a
saber
Let
it
be
known
Toda
a
gente
o
quer
toda
a
mulher
gosta...
Everyone
wants
it,
every
woman
likes
it...
Ai,
ai
ai,
ai
ai
Oh,
oh
oh,
oh
oh
Parece
um
Fórmula
1
It
looks
like
a
Formula
1
Como
ele
não
há
nenhum
There
is
none
like
it
Meu
carro
conquistador...
My
conquering
car...
Ai,
ai
ai,
ai
ai
Oh,
oh
oh,
oh
oh
P'ra
andar
nele
fazem
bicha
They
line
up
to
ride
in
it
Não
há
mulher
que
resista
No
woman
can
resist
Ao
roncar
do
seu
motor
The
roar
of
its
engine
No
banco
da
frente
In
the
front
seat
No
banco
de
trás
In
the
back
seat
Parado
ou
andando
tanto
faz
Stopped
or
moving
it
doesn't
matter
No
banco
da
frente
In
the
front
seat
No
banco
de
trás
In
the
back
seat
Parado
ou
andando
tanto
faz
Stopped
or
moving
it
doesn't
matter
Quem
quiser
entrar!
Anyone
who
wants
to
get
in!
Ponha
o
dedo
no
ar
Raise
your
finger
in
the
air
Quem
quiser
sair
pra
se
divertir
é
no
meu
carocha
If
you
want
to
go
out
and
have
fun,
it's
in
my
beetle
Pois
não
há
melhor
Because
there
is
no
better
Que
o
carocha
do
amor
Than
the
love
bug
Fiquem
a
saber
Let
it
be
known
Toda
a
gente
o
quer
toda
a
mulher
gosta
Everyone
wants
it,
every
woman
likes
it
Quem
quiser
entrar!
Anyone
who
wants
to
get
in!
Ponha
o
dedo
no
ar
Raise
your
finger
in
the
air
Quem
quiser
sair
pra-se
divertir
é
no
meu
carocha
If
you
want
to
go
out
and
have
fun,
it's
in
my
beetle
Pois
não
há
melhor
Because
there
is
no
better
Que
o
carocha
do
amor
Than
the
love
bug
Fiquem
a
saber
Let
it
be
known
Toda
a
gente
o
quer
toda
a
mulher
gosta
Everyone
wants
it,
every
woman
likes
it
No
banco
da
frente
In
the
front
seat
No
banco
de
trás
In
the
back
seat
Parado
ou
andando
tanto
faz
Stopped
or
moving
it
doesn't
matter
No
banco
da
frente
In
the
front
seat
No
banco
de
trás
In
the
back
seat
Parado
ou
andando
tanto
faz
Stopped
or
moving
it
doesn't
matter
No
banco
da
frente
In
the
front
seat
No
banco
de
trás
In
the
back
seat
Parado
ou
andando
tanto
faz
Stopped
or
moving
it
doesn't
matter
No
banco
da
frente
In
the
front
seat
No
banco
de
trás
In
the
back
seat
Parado
ou
andando
tanto
faz
Stopped
or
moving
it
doesn't
matter
Quem
quiser
entrar
Anyone
who
wants
to
get
in
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Correia Marques, Ricardo Silva, Santanita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.