Paroles et traduction Fernando Costa feat. Big Jay - Por la calle abajo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por la calle abajo
Down the Street
Mis
niños
en
el
building,
los
chicos
vuelven
My
boys
in
the
building,
the
guys
are
back
Lo
mueven
como
Ervin,
lo
tiran
como
Ewing
They
move
it
like
Ervin,
shoot
it
like
Ewing
Te
pelan
como
a
un
kiwi,
el
perro
muerde
They
peel
you
like
a
kiwi,
the
dog
bites
Tu
bikini
verde,
mis
ganas
de
verte
Your
green
bikini,
my
desire
to
see
you
Pobre
diablo,
que
no
sabe
de
lo
que
hablo
Poor
devil,
who
doesn't
know
what
I'm
talking
about
No
entiende
mi
vocablo,
lo
mataron
como
a
Pablo
He
doesn't
understand
my
vocabulary,
they
killed
him
like
Pablo
No
le
dispararon,
le
pegaron
con
un
palo
They
didn't
shoot
him,
they
hit
him
with
a
stick
Me
evado
de
lo
malo
pegándole
un
par
de
calos
I
escape
from
the
bad
by
taking
a
couple
of
puffs
Todos
a
la
mesa,
la
cena
está
puesta
Everyone
to
the
table,
dinner
is
served
Suban
apuestas,
hagan
propuestas
Raise
the
stakes,
make
proposals
La
media,
las
espinilleras
y
las
botas
puestas
Socks,
shin
guards
and
boots
on
Pa'
montar
la
fiesta,
repartiendo
Iniesta
To
set
up
the
party,
distributing
Iniesta
Wa-Wacho,
estroso
ragazzo
Wa-Wacho,
estroso
ragazzo
Mas
que
cosa
che
cazzo
More
than
a
thing,
what
the
hell
Mi
piace
tuo
video
di
chacho,
oh
bello
I
like
your
chacho
video,
oh
beautiful
Molto
buono,
si
sente
forte
lo
vende
bueno
Very
good,
you
can
feel
it
strong,
he
sells
it
good
Míralo,
cómo
va,
súbele
un
poco
más
Look
at
him,
how
he
goes,
turn
it
up
a
little
more
Tírale,
ven
paca'
estamos
todos
ready
Throw
it,
come
over
here,
we're
all
ready
En
la
calle,
la
capucha
como
Kenny
On
the
street,
the
hood
like
Kenny
Mi
macarras
con
problemas
a
tutti
pleni
My
thugs
with
problems
a
tutti
pleni
Míralo,
cómo
va,
súbele
un
poco
más
Look
at
him,
how
he
goes,
turn
it
up
a
little
more
Tírale,
ven
paca'
estamos
todos
ready
Throw
it,
come
over
here,
we're
all
ready
En
la
calle,
la
capucha
como
Kenny
On
the
street,
the
hood
like
Kenny
Mi
macarras
con
problemas
a
tutti
pleni
My
thugs
with
problems
a
tutti
pleni
No
gana
la
banca,
gana
la
ganga,
gana
la
transa
The
bank
doesn't
win,
the
gang
wins,
the
deal
wins
El
que
se
apalanca,
no
gana
pasta
He
who
leverages,
doesn't
make
money
Fumo
como
un
rasta
y
bombeo
como
un
gangsta
I
smoke
like
a
Rasta
and
pump
like
a
gangster
Tiro
de
orgullo
y
gasta,
mi
ritmo
te
aplasta
I
pull
from
pride
and
spend,
my
rhythm
crushes
you
Rap
en
radios,
Dios
bendiga
a
mis
warriors
Rap
on
radios,
God
bless
my
warriors
Que
están
en
en
tos'
los
barrios,
aceleran
del
cardio
Who
are
in
all
the
neighborhoods,
accelerate
from
the
cardio
Me
ponen
en
los
carros
y
se
lían
los
porros
They
put
me
in
the
cars
and
roll
the
joints
Tan'
pillando
catarro,
tan'
pidiendo
socorro
They're
catching
a
cold,
they're
asking
for
help
Watauva,
esos
raperos
me
la
sudan
Watauva,
those
rappers
don't
sweat
me
Pisan
huevos,
pisan
uvas,
Fernandito
calentura
They
step
on
eggs,
they
step
on
grapes,
Fernandito
heat
Voy
montado
en
un
Subaru,
toy'
quemando
la
verdura
I'm
riding
in
a
Subaru,
I'm
burning
the
vegetables
Ante
la
duda,
la
más
madura,
la
que
más
suda
When
in
doubt,
the
most
mature,
the
one
who
sweats
the
most
Míralo,
cómo
va,
súbele
un
poco
más
Look
at
him,
how
he
goes,
turn
it
up
a
little
more
Tírale,
ven
paca'
estamos
todos
ready
Throw
it,
come
over
here,
we're
all
ready
En
la
calle,
la
capucha
como
Kenny
On
the
street,
the
hood
like
Kenny
Mi
macarras
con
problemas
a
tutti
pleni
My
thugs
with
problems
a
tutti
pleni
Míralo,
cómo
va,
súbele
un
poco
más
Look
at
him,
how
he
goes,
turn
it
up
a
little
more
Tírale,
ven
paca'
estamos
todos
ready
Throw
it,
come
over
here,
we're
all
ready
En
la
calle,
la
capucha
como
Kenny
On
the
street,
the
hood
like
Kenny
Mi
macarras
con
problemas
a
tutti
pleni
My
thugs
with
problems
a
tutti
pleni
Primo,
esto
es
Fernando
Costa
Cousin,
this
is
Fernando
Costa
Bukake
Studios,
Carabanchel
Bukake
Studios,
Carabanchel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Yipiyou
date de sortie
22-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.