Paroles et traduction Fernando Costa feat. Denom & Blasfem - Danger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malandrino,
con
carita
de
Al
Pacino
Пройдоха,
с
мордашкой
Аль
Пачино,
Cruzando
la
frontera
él
está
tranquilo
пересекает
границу,
он
спокоен.
Tuvo
que
empezar
moviendo
hilos
Пришлось
начинать,
дергая
за
ниточки,
Vendiendo
placas
de
hash,
paquetes
de
widow
продавая
плитки
гашиша,
пакеты
«вдовы».
En
el
sur,
todo
está
caput
На
юге
все
капут,
Ando
con
Lukinas
como
Lucky
Luke
гуляю
с
Лукинасом,
как
Лаки
Люк.
Aquí
somos
más
duros
que
un
ataúd
Здесь
мы
крепче
гроба,
Si
andas
en
apuros
tete
benvenut
если
в
беде,
детка,
добро
пожаловать.
Danger,
aquí
nadie
te
espera
Опасность,
здесь
тебя
никто
не
ждет,
En
la
lanzadera,
la
ladera
de
Tánger
на
трамплине,
на
склоне
Танжера.
20
millas,
jugando
al
pilla,
pilla
20
миль,
играем
в
догонялки,
Ha
llegado
Papá
Noel,
corre
pa'
la
orilla
прибыл
Дед
Мороз,
беги
к
берегу.
Ça
va
bien
jandula,
ça
va
mal
ven
pa'
acá
Всё
хорошо,
дорогуша,
всё
плохо
— иди
сюда.
Sabe
a
miel
la
verdad,
más
de
100
costara
Правда
на
вкус
как
мед,
больше
100
будет
стоить.
No
sé
quién
lo
llevara,
solo
sé
que
llegara
Не
знаю,
кто
доставит,
знаю
только,
что
дойдет.
Voy
a
ver
el
Niagara,
dormiré
en
el
Sahara
Увижу
Ниагару,
засну
в
Сахаре.
Le
meto
furtivo
como
un
percebeiro
Добываю
тайком,
как
ловлю
рыбу,
Buscan
el
dineiro
niños
bandoleiro
ищут
деньжата,
бандитские
детишки.
Escrito
sumerio,
le
meto
muy
serio
Шумерская
надпись,
делаю
всё
очень
серьезно,
Revelo
el
misterio,
planeo
el
asedio
раскрываю
тайну,
планирую
осаду.
¿Qué
me
dais?,
¿qué
tenéis?,
me
da
igual
donde
estéis
Что
дадите?
Что
у
вас
есть?
Мне
все
равно,
где
вы.
No
tengo
remedio,
te
falta
criterio
Мне
нет
лекарства,
тебе
не
хватает
ума.
¿Con
quién
vais?,
¿qué
vendéis?,
me
da
igual
critiquéis
С
кем
вы?
Что
продаете?
Мне
все
равно,
что
вы
критикуете.
No
soy
de
tu
gremio,
me
he
follao
el
convenio
Я
не
из
вашей
гильдии,
я
наплевал
на
соглашение.
¿Qué
me
dais?,
¿qué
tenéis?,
me
da
igual
donde
estéis
Что
дадите?
Что
у
вас
есть?
Мне
все
равно,
где
вы.
No
tengo
remedio,
te
falta
criterio
Мне
нет
лекарства,
тебе
не
хватает
ума.
¿Con
quién
vais?,
¿qué
vendéis?,
me
da
igual
critiquéis
С
кем
вы?
Что
продаете?
Мне
все
равно,
что
вы
критикуете.
No
soy
de
tu
gremio,
me
he
follao
el
convenio
Я
не
из
вашей
гильдии,
я
наплевал
на
соглашение.
Trabaja
al
peso
sin
contar
las
horas,
por
aflojar
la
soga
Работает
на
износ,
не
считая
часов,
чтобы
ослабить
петлю,
Familia
recibiendo
entre
las
olas
семья
получает
среди
волн.
Las
drogas
en
paquete,
aleja
a
su
hijo
de
la
droga
con
más
droga
Наркотики
в
пакете,
отдаляет
сына
от
наркотиков
с
помощью
наркотиков.
Ellos
no
saben
volar,
otro
motoran
Они
не
умеют
летать,
другие
мотают.
La
planeadora,
la
tripa
vacía,
fuerza
motora
Катер,
пустой
живот,
движущая
сила.
Son
chavales
de
una
vie
Это
парни
из
одной
жизни,
Por
la
mía
madre
que
el
hombre
no
llora
клянусь
своей
матерью,
мужчина
не
плачет.
Que
el
hambre
no
fía,
que
el
hambre
se
joda
Что
голод
не
ждет,
что
голод
пусть
идет
к
черту.
Placas,
huevas,
litros,
onza
Плитки,
яйца,
литры,
унция,
Mueve,
mueve
estríper
onza
двигай,
двигай,
стриптизерша,
унция.
Niños
abatan
los
cabos,
no
quieres
que
le
conozcan
Пацаны,
уберите
концы,
не
хотите,
чтобы
его
узнали.
Siempre
están
las
mismas,
siempre
está
el
abismo
Всегда
одни
и
те
же,
всегда
пропасть.
Tacha,
apunta,
nombre,
lista,
falla
Вычеркивай,
записывай,
имя,
список,
провал.
Cumple
aprende
de
uno
mismo
Выполняй,
учись
у
самого
себя.
Yipiyou
yipiyei
ei
Йипийу,
йипийей,
эй,
Los
flaquitos
estamos
ready
ole
худышки,
мы
готовы,
оле!
Haciendo
fajos
con
los
ojos
rojos,
lejos
de
esas
rejas
Делаем
пачки
с
красными
глазами,
вдали
от
этих
решеток,
Por
la
gente
dentro
que
sentimos
cerca
ради
тех,
кто
внутри,
кого
мы
чувствуем
близко.
Déjamelo
fuera
de
la
ley
Оставь
меня
вне
закона.
Yipiyou
yipiyei,
haciendo
flux,
así
el
sistema
abusa
Йипийу,
йипийей,
делая
движуху,
так
система
злоупотребляет.
No
hace
falta
escusa,
en
la
calle
no
hay
rey
Не
нужны
оправдания,
на
улице
нет
короля.
Yipiyou
yipiyei
Йипийу,
йипийей,
Los
flaquitos
estamos
ready
худышки,
мы
готовы.
¿Qué
me
dais?,
¿qué
tenéis?,
me
da
igual
donde
estéis
Что
дадите?
Что
у
вас
есть?
Мне
все
равно,
где
вы.
No
tengo
remedio,
te
falta
criterio
Мне
нет
лекарства,
тебе
не
хватает
ума.
¿Con
quién
vais?,
¿qué
vendéis?,
me
da
igual
critiquéis
С
кем
вы?
Что
продаете?
Мне
все
равно,
что
вы
критикуете.
No
soy
de
tu
gremio,
me
he
follao
el
convenio
Я
не
из
вашей
гильдии,
я
наплевал
на
соглашение.
¿Qué
me
dais?,
¿qué
tenéis?,
me
da
igual
donde
estéis
Что
дадите?
Что
у
вас
есть?
Мне
все
равно,
где
вы.
No
tengo
remedio,
te
falta
criterio
Мне
нет
лекарства,
тебе
не
хватает
ума.
¿Con
quién
vais?,
¿qué
vendéis?,
me
da
igual
critiquéis
С
кем
вы?
Что
продаете?
Мне
все
равно,
что
вы
критикуете.
No
soy
de
tu
gremio,
me
he
follao
el
convenio
Я
не
из
вашей
гильдии,
я
наплевал
на
соглашение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Yipiyou
date de sortie
22-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.