Fernando Costa feat. Denom & Blasfem - Danger - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fernando Costa feat. Denom & Blasfem - Danger




Danger
Опасность
Malandrino, con carita de Al Pacino
Пройдоха, с мордашкой Аль Пачино,
Cruzando la frontera él está tranquilo
пересекает границу, он спокоен.
Tuvo que empezar moviendo hilos
Пришлось начинать, дергая за ниточки,
Vendiendo placas de hash, paquetes de widow
продавая плитки гашиша, пакеты «вдовы».
En el sur, todo está caput
На юге все капут,
Ando con Lukinas como Lucky Luke
гуляю с Лукинасом, как Лаки Люк.
Aquí somos más duros que un ataúd
Здесь мы крепче гроба,
Si andas en apuros tete benvenut
если в беде, детка, добро пожаловать.
Danger, aquí nadie te espera
Опасность, здесь тебя никто не ждет,
En la lanzadera, la ladera de Tánger
на трамплине, на склоне Танжера.
20 millas, jugando al pilla, pilla
20 миль, играем в догонялки,
Ha llegado Papá Noel, corre pa' la orilla
прибыл Дед Мороз, беги к берегу.
Ça va bien jandula, ça va mal ven pa' acá
Всё хорошо, дорогуша, всё плохо иди сюда.
Sabe a miel la verdad, más de 100 costara
Правда на вкус как мед, больше 100 будет стоить.
No quién lo llevara, solo que llegara
Не знаю, кто доставит, знаю только, что дойдет.
Voy a ver el Niagara, dormiré en el Sahara
Увижу Ниагару, засну в Сахаре.
Le meto furtivo como un percebeiro
Добываю тайком, как ловлю рыбу,
Buscan el dineiro niños bandoleiro
ищут деньжата, бандитские детишки.
Escrito sumerio, le meto muy serio
Шумерская надпись, делаю всё очень серьезно,
Revelo el misterio, planeo el asedio
раскрываю тайну, планирую осаду.
¿Qué me dais?, ¿qué tenéis?, me da igual donde estéis
Что дадите? Что у вас есть? Мне все равно, где вы.
No tengo remedio, te falta criterio
Мне нет лекарства, тебе не хватает ума.
¿Con quién vais?, ¿qué vendéis?, me da igual critiquéis
С кем вы? Что продаете? Мне все равно, что вы критикуете.
No soy de tu gremio, me he follao el convenio
Я не из вашей гильдии, я наплевал на соглашение.
¿Qué me dais?, ¿qué tenéis?, me da igual donde estéis
Что дадите? Что у вас есть? Мне все равно, где вы.
No tengo remedio, te falta criterio
Мне нет лекарства, тебе не хватает ума.
¿Con quién vais?, ¿qué vendéis?, me da igual critiquéis
С кем вы? Что продаете? Мне все равно, что вы критикуете.
No soy de tu gremio, me he follao el convenio
Я не из вашей гильдии, я наплевал на соглашение.
Trabaja al peso sin contar las horas, por aflojar la soga
Работает на износ, не считая часов, чтобы ослабить петлю,
Familia recibiendo entre las olas
семья получает среди волн.
Las drogas en paquete, aleja a su hijo de la droga con más droga
Наркотики в пакете, отдаляет сына от наркотиков с помощью наркотиков.
Ellos no saben volar, otro motoran
Они не умеют летать, другие мотают.
La planeadora, la tripa vacía, fuerza motora
Катер, пустой живот, движущая сила.
Son chavales de una vie
Это парни из одной жизни,
Por la mía madre que el hombre no llora
клянусь своей матерью, мужчина не плачет.
Que el hambre no fía, que el hambre se joda
Что голод не ждет, что голод пусть идет к черту.
Placas, huevas, litros, onza
Плитки, яйца, литры, унция,
Mueve, mueve estríper onza
двигай, двигай, стриптизерша, унция.
Niños abatan los cabos, no quieres que le conozcan
Пацаны, уберите концы, не хотите, чтобы его узнали.
Siempre están las mismas, siempre está el abismo
Всегда одни и те же, всегда пропасть.
Tacha, apunta, nombre, lista, falla
Вычеркивай, записывай, имя, список, провал.
Cumple aprende de uno mismo
Выполняй, учись у самого себя.
Yipiyou yipiyei ei
Йипийу, йипийей, эй,
Los flaquitos estamos ready ole
худышки, мы готовы, оле!
Haciendo fajos con los ojos rojos, lejos de esas rejas
Делаем пачки с красными глазами, вдали от этих решеток,
Por la gente dentro que sentimos cerca
ради тех, кто внутри, кого мы чувствуем близко.
Déjamelo fuera de la ley
Оставь меня вне закона.
Yipiyou yipiyei, haciendo flux, así el sistema abusa
Йипийу, йипийей, делая движуху, так система злоупотребляет.
No hace falta escusa, en la calle no hay rey
Не нужны оправдания, на улице нет короля.
Yipiyou yipiyei
Йипийу, йипийей,
Los flaquitos estamos ready
худышки, мы готовы.
¿Qué me dais?, ¿qué tenéis?, me da igual donde estéis
Что дадите? Что у вас есть? Мне все равно, где вы.
No tengo remedio, te falta criterio
Мне нет лекарства, тебе не хватает ума.
¿Con quién vais?, ¿qué vendéis?, me da igual critiquéis
С кем вы? Что продаете? Мне все равно, что вы критикуете.
No soy de tu gremio, me he follao el convenio
Я не из вашей гильдии, я наплевал на соглашение.
¿Qué me dais?, ¿qué tenéis?, me da igual donde estéis
Что дадите? Что у вас есть? Мне все равно, где вы.
No tengo remedio, te falta criterio
Мне нет лекарства, тебе не хватает ума.
¿Con quién vais?, ¿qué vendéis?, me da igual critiquéis
С кем вы? Что продаете? Мне все равно, что вы критикуете.
No soy de tu gremio, me he follao el convenio
Я не из вашей гильдии, я наплевал на соглашение.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.