Paroles et traduction Fernando Costa feat. Prok & Blasfem - Reina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reina,
mi
niña
se
peina
con
cepillo
de
oro,
mira
como
lo
baila
Королева,
моя
девочка
расчесывается
золотой
щеткой,
смотри,
как
она
танцует
Es
pura
como
el
agua,
conmigo
no
se
junta,
conmigo
ya
no
fragua
Она
чиста,
как
вода,
со
мной
не
общается,
со
мной
больше
не
ладит
A
mi
me
tiene
loquito
to'
los
días
con
gritos,
metio'
en
una
jaula
Она
сводит
меня
с
ума
каждый
день
своими
криками,
запертого
в
клетке
Su
carita
de
Sheila
me
pone
malito,
me
dejó
con
el
trauma,
Mulata
Ее
лицо,
как
у
Шейлы,
доводит
меня
до
болезни,
оставило
меня
с
травмой,
мулатка
Con
pulseras
de
plata,
Gemas
de
Ámbar
y
mirada
que
mata
С
серебряными
браслетами,
янтарными
камнями
и
взглядом,
который
убивает
Cada
minuto
que
pasa,
vendetta
maldita,
minuta
peccata
Каждая
минута,
что
проходит,
проклятая
вендетта,
минутный
грех
Cuando
llueve
salen
las
ratas
Когда
идет
дождь,
выходят
крысы
Pata
de
palo
pa'
los
piratas
Деревянная
нога
для
пиратов
En
el
punto
cuatro
machaca,
Ibiza
calle
Elvira,
salen
por
patas
В
четвертом
пункте
давят,
Ибица,
улица
Эльвира,
разбегаются
Mira
como
sube
suave,
vamos
como
en
una
nube
Смотри,
как
плавно
поднимается,
мы
словно
на
облаке
Vamos
como
en
una
nave,
necesito
dos
señales
Мы
словно
на
корабле,
мне
нужны
два
сигнала
Tos'
mis
niños
criminales,
todas
mis
brujas
son
de
sales
Все
мои
парни
преступники,
все
мои
ведьмы
соленые
Tiene
muchos
pro
reales,
tengo
cinco
originales
У
нее
много
настоящих
профи,
у
меня
пять
оригиналов
Son
como
la
carta,
dependen
del
sello
Они
как
письмо,
зависят
от
печати
Ello,
estamos
en
la
calle
como
el
yeyo
Эй,
мы
на
улице,
как
кокаин
Espera
tengo
la
lucha
por
bandera
Подожди,
у
меня
борьба
на
флаге
Gemelillo
habla
natura
y
caballero
en
carretera
Братишка
говорит
о
природе
и
рыцаре
на
дороге
Reina,
eso
es
un
cuadro
de
Rembrandt,
yo
Cary
Grant,
Audrey,
ya
sabes
Hepburn
Королева,
это
картина
Рембрандта,
я
Кэри
Грант,
Одри,
ты
знаешь,
Хепберн
En
el
teja'o
hay
cuervos,
señal
de
muertos,
ya
sabes
Hitchcock
На
крыше
вороны,
знак
смерти,
ты
знаешь,
Хичкок
Me
marco
un
solo
en
mita'
la
sala,
me
creo
Jimmy,
ya
sabes,
Hendrix
Я
играю
соло
на
половине
зала,
возомнил
себя
Джимми,
ты
знаешь,
Хендрикс
Están
robando
al
pueblo,
criando
esclavos,
ya
sabes
Headshot
Они
грабят
народ,
выращивают
рабов,
ты
знаешь,
Хедшот
No
te
conocen
en
el
neighbour
ni
aunque
vayas
de
Reynolds
Тебя
не
знают
в
районе,
даже
если
ты
одет
как
Рейнольдс
Con
el
pelo
de
Ringo
en
la
mesita
del
Hard
Rock
С
волосами
Ринго
на
столике
в
Хард
Роке
Con
la
taza
del
rooibos
apuntando
al
blackburn
Fer
y
Prok
С
чашкой
ройбуша,
направленной
на
Блэкберн,
Фер
и
Прок
Dos
niños
con
talento
como
Kriss
kross
Два
талантливых
парня,
как
Крис
Кросс
Traigo
ritmo
gordo
como
Rick
Ross
У
меня
жирный
ритм,
как
у
Рика
Росса
Me
ponen
un
Pit
Pot
en
la
esquina
High
Street,
donde
estaba
el
sex
shop
Мне
ставят
питбайк
на
углу
Хай-стрит,
где
был
секс-шоп
El
niño
con
el
walkie
está
apurando
el
Kit
Kat
Парень
с
рацией
доедает
Кит
Кат
Su
madre
está
lia'
como
Kate
Moss
Его
мать
в
завязке,
как
Кейт
Мосс
El
Niño
lleva
un
cuter
metido
en
la
cuter
Парень
носит
катер
в
куртке
Lo
meten
en
el
scanner
lo
detienen
y
su
madre
ni
lo
va
a
ver
Его
просвечивают
сканером,
задерживают,
и
его
мать
его
даже
не
увидит
Se
sacó
el
carnet
de
lectores
que
contaba
histories,
de
esos
de
Missouri
Он
получил
читательский
билет,
в
котором
рассказывались
истории,
из
тех,
что
из
Миссури
Esto
está
seguro
esto
va
seguido
yo
lo
cuido
Это
точно,
это
будет
продолжаться,
я
позабочусь
об
этом
Casi
obsesivo,
excesivo,
así
lo
exhibo
sigo
vivo
Почти
одержимо,
чрезмерно,
так
я
это
показываю,
я
все
еще
жив
Aquí
seguimos
de
pie
que
es
lo
que
quieres
que
fue
Мы
все
еще
стоим
на
ногах,
что
ты
хочешь,
что
было
Aquí
venimos
desde
cero,
sin
la
ayuda,
la
fe
Мы
пришли
сюда
с
нуля,
без
помощи,
вера
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Yipiyou
date de sortie
22-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.