Paroles et traduction FERNANDOCOSTA - Etapas raras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Etapas raras
Strange Stages
Amigo
mío
si
yo
te
contara
My
friend,
if
I
told
you
To′
lo
que
hicimos
no
sirvió
de
nada
Everything
we
did
was
for
nothing
A
estas
alturas
ya
nada
lo
para
At
this
point,
nothing
can
stop
it
Épocas
pasadas,
fueron
etapas
raras
Past
times,
they
were
strange
stages
Si
te
contara,
si
las
paredes
nos
hablaran
If
I
told
you,
if
the
walls
could
talk
Te
gritarían
las
mentiras
a
la
cara
They
would
scream
the
lies
in
your
face
Etapas
raras,
la
abuela
nos
cuidaba
Strange
stages,
grandma
took
care
of
us
Papá
no
paraba
de
trabajar
y
la
mamá
está
mala
Dad
wouldn't
stop
working
and
mom
is
sick
Si
te
colgaran,
te
despedirías
de
los
judas,
de
la
arpía
que
ese
día
te
hizo
la
jugada
If
they
hanged
you,
you'd
say
goodbye
to
the
Judases,
to
the
harpy
who
played
you
that
day
Si
los
muertos
que
no
están
aquí
al
fin
bajaran
(ya)
If
the
dead
who
are
not
here
finally
came
down
(yeah)
Una
excusa
bien
prepará
A
well-prepared
excuse
Soy
de
la
isla
más
cabrona
que
ha
parido
el
país
I'm
from
the
baddest
island
this
country
has
ever
given
birth
to
No
me
vengan
a
decir,
que
está
mal
el
delinquir
Don't
come
tell
me
that
crime
is
wrong
Si
los
de
arriba
meten
brazo
pa'
su
porvenir
If
those
at
the
top
use
their
influence
for
their
future
Abajo
se
vende
la
droga
pa′
poder
vivir
Down
below,
drugs
are
sold
to
survive
Todos
los
que
estaban,
dónde
están
primo,
no
lo
sé
All
those
who
were
there,
where
are
they
cousin,
I
don't
know
Mamá
dame
un
beso,
solo
tú
sabes
lo
que
pasé
Mom
give
me
a
kiss,
only
you
know
what
I
went
through
Aún
recuerdo
ese
carmín
de
color
rosé
(ahá)
I
still
remember
that
rosé
colored
lipstick
(aha)
Y
esas
canciones
en
cassette
And
those
songs
on
cassette
Aquí
no
tenemos
miedo
al
miedo
Here
we
are
not
afraid
of
fear
Aquí
recojo
lo
que
siembro
y
después
riego
Here
I
reap
what
I
sow
and
then
I
water
Hemos
llorao
y
hemos
reído
luego
We
have
cried
and
then
we
have
laughed
He
sido
fuego
y
aún
anhelo
esos
besos
de
hielo
I
have
been
fire
and
I
still
yearn
for
those
kisses
of
ice
Cuando
arrastras
las
cadenas
When
you
drag
the
chains
Por
el
suelo
suenan,
por
el
suelo
suenan
They
sound
on
the
floor,
they
sound
on
the
floor
Cuando
te
pesa
la
condena
When
the
sentence
weighs
on
you
Hemos
pasado
tanta
pena,
pasado
tanta
pena
We
have
gone
through
so
much
pain,
gone
through
so
much
pain
Por
los
niños,
por
la
trena
For
the
children,
for
the
prison
Suenan
las
sirenas,
suenan
las
sirenas
The
sirens
sound,
the
sirens
sound
Cuando
odias
el
sistema
When
you
hate
the
system
Nos
hemos
visto
en
mil
problemas,
visto
en
mil...
We
have
seen
each
other
in
a
thousand
problems,
seen
in
a
thousand...
Veintiún
gramos
que
ese
día
nos
quitamos
Twenty-one
grams
that
we
took
off
that
day
Un
te
quiero
falso
y
luego
nos
gritamos
A
fake
I
love
you
and
then
we
yelled
at
each
other
Yo
era
tu
ansia
y
tú
eras
mi
reclamo
I
was
your
craving
and
you
were
my
claim
Tú
eras
mi
fardo
y
yo
tu
busquimano
You
were
my
burden
and
I
your
treasure
hunter
È
un
mondo
difficile
di
vita
intensa
It's
a
difficult
world
of
intense
life
Aquí
la
cosa
está
tan
tensa
que
se
actúa
o
se
piensa
y
no
compensa
Here
things
are
so
tense
that
you
act
or
think
and
it
doesn't
pay
off
Al
final
no
nos
compensa
In
the
end
it
doesn't
pay
off
Currar
para
vivir
o
morir
de
mientras
(yo)
Work
to
live
or
die
in
the
meantime
(me)
Año
2007,
las
cintas
no
se
mueven
Year
2007,
the
tapes
don't
move
Veía
los
CD's
y
al
tate
diecinueve
I
saw
the
CDs
and
Tate
nineteen
Mi
abuelo
se
muere,
mi
madre
la
operaban
My
grandfather
dies,
my
mother
was
operated
on
Como
quieren
que
ese
no
se
altere,
salió
cara
How
do
they
want
that
one
not
to
be
altered,
it
came
out
expensive
El
límite
que
separa
el
bien
del
mal
The
limit
that
separates
good
from
evil
La
línea
que
divide
el
Ying
del
Yang,
la
cruz,
la
cara,
yo
The
line
that
divides
Ying
from
Yang,
the
cross,
the
face,
me
Esperando
a
que
ella
me
gritara,
ella
Waiting
for
her
to
yell
at
me,
her
Esperando
a
que
yo
me
marchara
Waiting
for
me
to
leave
Amigo
mío
si
yo
te
contara
My
friend,
if
I
told
you
To'
lo
que
hicimos
no
sirvió
de
nada
Everything
we
did
was
for
nothing
A
estas
alturas
ya
nadie
lo
para
At
this
point,
nobody
stops
it
Épocas
pasadas,
fueron
etapas
raras
Past
times,
they
were
strange
stages
Cuando
arrastras
las
cadenas
When
you
drag
the
chains
Por
el
suelo
suenan,
por
el
suelo
suenan
They
sound
on
the
floor,
they
sound
on
the
floor
Cuando
te
pesa
la
condena
When
the
sentence
weighs
on
you
Hemos
pasado
tanta
pena,
pasado
tanta
pena
We
have
gone
through
so
much
pain,
gone
through
so
much
pain
Por
los
niños,
por
la
trena
For
the
children,
for
the
prison
Suenan
las
sirenas,
suenan
las
sirenas
The
sirens
sound,
the
sirens
sound
Cuando
odias
el
sistema
When
you
hate
the
system
Nos
hemos
visto
en
mil
problemas,
visto
en
mil...
We
have
seen
each
other
in
a
thousand
problems,
seen
in
a
thousand...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Costa, Sceno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.