Paroles et traduction FERNANDO COSTA - Malamanera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
roncito
sabor
madera,
Fernandito
Malamanera
My
little
rum
concoction
tastes
like
wood,
baby.
I'm
Malamanera,
the
one
and
only.
Salgo
del
metro
y
me
enciendo
una
palmera
As
I
step
out
of
the
subway,
I
light
up
a
joint.
Qué
bonita
es
la
mañana
cuando
hay
alguien
que
te
espera
(Yo',
yo',
yo')
Mornings
are
amazing
when
there's
someone
waiting
for
you
(Yo',
yo',
yo').
Gitana
canastera
con
ojos
de
pantera
Oh,
my
Gypsy
beauty
with
eyes
like
a
leopard.
Nunca
está
en
la
casa,
siempre
está
por
fuera
She's
never
home,
always
out
and
about.
Quién
quisiera,
quién
pudiera
Who
would
want
to,
who
could?
Caerse
en
esa
jaula
y
dejar
que
le
mordieran
To
fall
into
that
trap
and
let
her
bite.
No
encuentro
a
campanilla,
buscarla
en
mi
cartera
Can't
find
Tinkerbell,
gotta
look
in
my
wallet.
Ratas
de
alcantarilla,
predators
riñonera
Rats
in
the
sewers,
predators
in
the
shadows.
No
te
lo
repito,
si
te
preguntan
los
chivatos
If
the
snitches
ask
you,
I
didn't
say
a
thing.
No
comprendo,
non
capito
(Yo,
yo')
What
did
you
say?
I
don't
understand,
non
capito
(Yo,
yo').
No
parlo
el
españolo,
tú
te
haces
el
mongolo
I
don't
speak
Spanish,
you're
acting
crazy.
Recoge
tu
macuto,
no
pierdas
ni
un
minuto
Grab
your
stuff,
let's
go.
Don't
waste
a
second.
Este
beat
es
una
milf,
la
reviento
como
un
puto
This
beat
is
like
a
hot
teacher,
I'm
gonna
smash
it
like
a
player.
La
pongo
a
cuatro
patas,
yo
lo
hago
en
modo
bruto
I
make
it
crawl
on
all
fours,
I
go
hard.
Sara,
tu
porro
no
me
tira
(Sara,
Sara)
Sara,
your
weed
doesn't
do
it
for
me
(Sara,
Sara).
Todo
es
una
mentira,
como
Amancio
y
Zara
It's
all
a
lie,
like
Zara
and
Amancio.
Ahí
estaba,
esperando
que
lo
hiciera
There
she
was,
waiting
for
me
to
do
it.
Cuchillo
entre
las
manos
y
la
cara
demacrada
A
knife
in
her
hands,
her
face
worn.
Bendita
democracia,
fuck
F**k
democracy.
Spain
is
gangsta
shit,
we
are
politics
mafia
Spain
is
gangsta
shit,
we
are
politics
mafia.
Mente
sucia,
funerales
y
desgracias
Sick
minds,
funerals,
and
misery.
No
me
des
la
mano,
no
me
des
las
gracias
Don't
shake
my
hand,
don't
thank
me.
De
picos
pardos,
mi
adicción
a
los
petardos
My
addiction
to
firecrackers
and
Y
a
los
dardos
que
tu
me
lanzabas
The
darts
you
used
to
throw
at
me.
Muerto
en
vida
volvería
a
tropezarme
As
a
living
dead,
I
would
stumble
again
Y
a
levantarme
y
tú
ni
te
enterarías
And
rise,
and
you
wouldn't
even
notice.
Manténlo
crudo,
puro
y
sin
tonterías
Keep
it
raw,
pure,
and
real.
Lo
tuyo
es
parafina,
lo
mio
jía,
jía
Your
stuff
is
wax,
mine
is
the
real
deal.
Tu
Shari
canta
pop,
la
mía
por
bulería
Your
Shari
sings
pop,
mine
sings
flamenco.
Con
Gabriel
Escobar,
primo,
más
te
gustaría
With
Gabriel
Escobar,
baby,
you'd
love
it
even
more.
Ey
yo,
qué
pasa
chico,
qué
pasa
tron
Hey
yo,
what's
up,
dude,
what's
up,
homie?
Camarera
con
perico,
discoteca,
Megatron
Bartender
with
coke,
nightclub,
Megatron.
El
niño
chico
ha
tumba'o
al
gigantón
(Gigantón)
The
little
guy
took
down
the
giant
(Giant)
El
musculitos
nos
salva
del
palizón
The
muscle
man
saves
us
from
the
beatdown.
Eso
está
claro,
no
voy
del
palo,
mi
niño
malo
That's
for
sure,
I'm
not
that
kind
of
guy,
my
bad
boy.
Tu
historieta
de
Dalí
la
pinto
con
un
Pilot
Your
Dalí
story?
I'll
paint
it
with
a
Sharpie.
Saben
que
me
lo
pulo,
que
me
lo
follo
a
pelo
They
know
I'll
ravage
it,
I'll
f**k
it
raw.
El
primero
de
la
isla,
Colón,
Marco
Polo
The
first
on
the
island,
Columbus,
Marco
Polo.
No
cojas
caramelos
de
desconocidos
Don't
take
candy
from
strangers.
Que
te
huelen
el
pelo,
te
siguen
con
sigilo
They'll
sniff
your
hair,
they'll
follow
you
silently.
MDMA
cocinado
por
abuelos
MDMA
made
by
grandpas.
Esos
raperos
están
nerviosos,
estoy
cogiendo
vuelo
Those
rappers
are
nervous,
I'm
taking
flight.
Créetelo,
que
empezamos
desde
cero
Believe
it,
we
started
at
zero.
Asúmelo,
que
te
quise,
que
te
quiero
Accept
it,
I
loved
you,
I
still
love
you.
Entiéndelo,
yo
siempre
seré
el
primero
Get
it,
I'll
always
be
number
one.
En
cogerte
las
estrellas
desde
el
cielo
In
taking
the
stars
from
the
sky
for
you.
Estrellarlas
contra
el
suelo,
vuelo,
vuelo
que
vuelo
Crashing
them
on
the
ground,
I
fly,
I
fly,
I
soar.
Fernando,
eres
un
chulo
como
era
tu
abuelo
Fernando,
you're
a
hotshot,
just
like
your
granddad.
Bueno,
por
lo
menos
me
lo
creo
Well,
at
least
I
believe
it.
Las
señoras
de
mi
barrio
dicen
"suena
muy
feo"
The
ladies
in
my
neighborhood
say
"it
sounds
awful".
Jaja,
¿qué
pasa?
Haha,
what's
up?
Fernando
Costa
2017
se
ha
cola'o
en
tu
casa
Fernando
Costa
2017
has
crashed
into
your
home.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.