Paroles et traduction FERNANDO COSTA - Malamanera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malamanera
Плохая девчонка
El
roncito
sabor
madera,
Fernandito
Malamanera
Ром
со
вкусом
дерева,
Фернандито
Плохой
парень
Salgo
del
metro
y
me
enciendo
una
palmera
Выхожу
из
метро
и
зажигаю
косячок
Qué
bonita
es
la
mañana
cuando
hay
alguien
que
te
espera
(Yo',
yo',
yo')
Как
прекрасно
утро,
когда
тебя
кто-то
ждет
(Эй,
эй,
эй)
Gitana
canastera
con
ojos
de
pantera
Цыганка-торговка
с
глазами
пантеры
Nunca
está
en
la
casa,
siempre
está
por
fuera
Никогда
не
бывает
дома,
всегда
где-то
бродит
Quién
quisiera,
quién
pudiera
Кто
бы
хотел,
кто
бы
мог
Caerse
en
esa
jaula
y
dejar
que
le
mordieran
Упасть
в
эту
клетку
и
позволить
ей
себя
укусить
No
encuentro
a
campanilla,
buscarla
en
mi
cartera
Не
могу
найти
косячок,
поищу
в
кошельке
Ratas
de
alcantarilla,
predators
riñonera
Крысы
из
канализации,
хищники
с
поясной
сумкой
No
te
lo
repito,
si
te
preguntan
los
chivatos
Не
повторяй,
если
тебя
спросят
стукачи
No
comprendo,
non
capito
(Yo,
yo')
Не
понимаю,
не
катит
(Эй,
эй)
No
parlo
el
españolo,
tú
te
haces
el
mongolo
Не
говорю
по-испански,
ты
строишь
из
себя
дурачка
Recoge
tu
macuto,
no
pierdas
ni
un
minuto
Собирай
свой
рюкзак,
не
теряй
ни
минуты
Este
beat
es
una
milf,
la
reviento
como
un
puto
Этот
бит
как
зрелая
женщина,
я
взрываю
его
как
сукин
сын
La
pongo
a
cuatro
patas,
yo
lo
hago
en
modo
bruto
Ставлю
её
на
четвереньки,
я
делаю
это
грубо
Sara,
tu
porro
no
me
tira
(Sara,
Sara)
Сара,
твой
косяк
меня
не
прёт
(Сара,
Сара)
Todo
es
una
mentira,
como
Amancio
y
Zara
Всё
это
ложь,
как
Амансио
и
Zara
Ahí
estaba,
esperando
que
lo
hiciera
Она
была
там,
ждала,
когда
я
это
сделаю
Cuchillo
entre
las
manos
y
la
cara
demacrada
Нож
в
руках
и
изможденное
лицо
Bendita
democracia,
fuck
Будь
проклята
демократия,
нахрен
Spain
is
gangsta
shit,
we
are
politics
mafia
Испания
- это
гангстерское
дерьмо,
мы
- политическая
мафия
Mente
sucia,
funerales
y
desgracias
Грязные
мысли,
похороны
и
несчастья
No
me
des
la
mano,
no
me
des
las
gracias
Не
подавай
мне
руки,
не
благодари
меня
De
picos
pardos,
mi
adicción
a
los
petardos
Из
важных
шишек,
моя
зависимость
от
петард
Y
a
los
dardos
que
tu
me
lanzabas
И
от
стрел,
которые
ты
в
меня
пускала
Muerto
en
vida
volvería
a
tropezarme
Мертвым
заживо
я
бы
снова
споткнулся
Y
a
levantarme
y
tú
ni
te
enterarías
И
поднялся,
а
ты
бы
даже
не
заметила
Manténlo
crudo,
puro
y
sin
tonterías
Держи
это
грубо,
чисто
и
без
глупостей
Lo
tuyo
es
parafina,
lo
mio
jía,
jía
Твоё
- парафин,
моё
- огонь,
огонь
Tu
Shari
canta
pop,
la
mía
por
bulería
Твоя
Шари
поет
попсу,
моя
- фламенко
Con
Gabriel
Escobar,
primo,
más
te
gustaría
С
Габриэлем
Эскобаром,
кузен,
тебе
бы
понравилось
Ey
yo,
qué
pasa
chico,
qué
pasa
tron
Эй,
yo,
что
случилось,
чувак,
что
случилось,
братан
Camarera
con
perico,
discoteca,
Megatron
Официантка
с
коксом,
дискотека,
Мегатрон
El
niño
chico
ha
tumba'o
al
gigantón
(Gigantón)
Маленький
мальчик
повалил
великана
(Великана)
El
musculitos
nos
salva
del
palizón
Качок
спасает
нас
от
избиения
Eso
está
claro,
no
voy
del
palo,
mi
niño
malo
Это
ясно,
я
не
из
этих,
мой
плохой
мальчик
Tu
historieta
de
Dalí
la
pinto
con
un
Pilot
Твою
историю
от
Дали
я
рисую
Pilot'ом
Saben
que
me
lo
pulo,
que
me
lo
follo
a
pelo
Знают,
что
я
её
отполирую,
что
я
её
трахну
по-настоящему
El
primero
de
la
isla,
Colón,
Marco
Polo
Первый
на
острове,
Колумб,
Марко
Поло
No
cojas
caramelos
de
desconocidos
Не
бери
конфеты
у
незнакомцев
Que
te
huelen
el
pelo,
te
siguen
con
sigilo
Они
нюхают
твои
волосы,
следят
за
тобой
украдкой
MDMA
cocinado
por
abuelos
MDMA,
приготовленный
дедушками
Esos
raperos
están
nerviosos,
estoy
cogiendo
vuelo
Эти
рэперы
нервничают,
я
набираю
высоту
Créetelo,
que
empezamos
desde
cero
Поверь,
мы
начали
с
нуля
Asúmelo,
que
te
quise,
que
te
quiero
Смирись,
я
любил
тебя,
я
люблю
тебя
Entiéndelo,
yo
siempre
seré
el
primero
Пойми,
я
всегда
буду
первым
En
cogerte
las
estrellas
desde
el
cielo
Кто
достанет
для
тебя
звезды
с
неба
Estrellarlas
contra
el
suelo,
vuelo,
vuelo
que
vuelo
Разбить
их
о
землю,
лечу,
лечу,
что
лечу
Fernando,
eres
un
chulo
como
era
tu
abuelo
Фернандо,
ты
крутой,
как
твой
дедушка
Bueno,
por
lo
menos
me
lo
creo
Ну,
по
крайней
мере,
я
так
думаю
Las
señoras
de
mi
barrio
dicen
"suena
muy
feo"
Дамы
в
моем
районе
говорят:
"Звучит
очень
плохо"
Jaja,
¿qué
pasa?
Ха-ха,
что
случилось?
Fernando
Costa
2017
se
ha
cola'o
en
tu
casa
Фернандо
Коста
2017
пробрался
в
твой
дом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.