Paroles et traduction FERNANDOCOSTA - Vida real
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
vez,
sin
caretas
This
time,
no
masks
Pero,
tengo
mi
palabra
y
sé
que
no
debo
callarme
But,
I
have
my
word
and
I
know
I
shouldn't
stay
silent
¡Muchas
gracias!
Thank
you
very
much!
Vida
real,
dime
qué
tal
Real
life,
tell
me
how
it
is
Llegamos
hasta
aquí,
no
hemos
para'o
de
currar
We
got
this
far,
we
haven't
stopped
working
Tú
me
has
puesto
malo,
tú
me
vas
a
curar
You
made
me
sick,
you're
gonna
heal
me
Esto
es
un
apuro,
no
hay
que
depurar
This
is
a
rush,
there's
no
need
to
debug
Del
90,
la
venta
aumenta
From
the
90s,
sales
increase
Fernando
suena
gordo,
eso
es
lo
que
representa
Fernando
sounds
fat,
that's
what
it
represents
Si
tú
no
me
miente',
no
esperes
que
te
mienta
If
you
don't
lie
to
me,
don't
expect
me
to
lie
to
you
Esto
es
gas,
gas
pimienta
This
is
gas,
pepper
spray
Trato,
ah,
aquí
no
hay
trato
Deal,
ah,
there's
no
deal
here
Tú
no
eres
2Pac,
eres
Los
hombres
de
Paco
You're
not
2Pac,
you're
Los
hombres
de
Paco
Eso
suena
trap,
eso
suena
trapo
That
sounds
like
trap,
that
sounds
like
rags
Manos
arriba,
esto
es
un
atraco
Hands
up,
this
is
a
robbery
Guapo,
ah,
OG
maco
Handsome,
ah,
OG
maco
Estáte
alerta,
atento
al
dato
Be
alert,
pay
attention
to
the
data
Siete
vidas,
y
no
soy
un
gato
Seven
lives,
and
I'm
not
a
cat
Lo
vendo
bueno,
bonito,
barato
I
sell
it
good,
beautiful,
cheap
Sopa,
sopa,
sopa
boba
Soup,
soup,
silly
soup
Tamo'
to's
a
la
sopa
boba
We're
all
in
the
silly
soup
No
hacemos
na'
cuando
vemos
que
nos
roban
We
don't
do
anything
when
we
see
they're
robbing
us
Nosotros
mismos
nos
ponemos
la
soga
We
put
the
rope
on
ourselves
Lover,
lover,
un
one
lover
Lover,
lover,
one
lover
A
los
que
callan
cuando
interrogan
To
those
who
are
silent
when
questioned
Joda,
joda,
que
se
joda
Screw
it,
screw
it,
screw
it
Vente
al
volo
que
parece
una
boda
Come
to
the
flight
that
looks
like
a
wedding
Los
chamaquitos
se
la
fuman
toda
The
kids
smoke
it
all
Cuida'o
con
la
copa
que
te
echan
droga
Careful
with
the
cup,
they
put
drugs
in
it
Me
creo
el
Papa
y
no
llevo
toga
I
think
I'm
the
Pope
and
I
don't
wear
a
robe
Les
entra
el
hipo
si
las
canto
todas
They
get
the
hiccups
if
I
sing
them
all
Loba',
loba',
miles
de
lobas
She-wolves,
she-wolves,
thousands
of
she-wolves
Que
les
tengo
echa'
la
cruz,
que
me
llamaron
"brother"
That
I
crossed
them
out,
that
they
called
me
"brother"
Joga,
joga,
pero
bonito
Play,
play,
but
beautifully
Pegando
balonazos
desde
pequeñito
Hitting
balls
since
I
was
little
Chocolate,
marihuana
Chocolate,
marijuana
Ron
de
Barrica
viene
de
La
Habana
Barrel
rum
comes
from
Havana
Hago
la
maleta,
me
voy
pa'
Tijuana
I
pack
my
bags,
I'm
going
to
Tijuana
Me
fumo
un
cigarrito,
bebo
mamajuana
I
smoke
a
cigarette,
I
drink
mamajuana
En
mi
cama,
no
more
drama
In
my
bed,
no
more
drama
Me
gusta
esa
cara
de
no
sé
qué
trama'
I
like
that
face
of
I
don't
know
what
you're
up
to
El
último
ring
y
suena
la
campana
The
last
ring
and
the
bell
rings
Tú
el
yang,
yo
el
yin,
somos
panas
You're
the
yang,
I'm
the
yin,
we're
buddies
Pa'l
monte
Fuji
me
vivo
la
movie
For
Mount
Fuji,
I
live
the
movie
Ando
bad
and
boujee,
tú
eres
un
Teletubbie
I'm
bad
and
boujee,
you're
a
Teletubby
Tú
no
acabas
ni
un
cubo
de
Rubik
You
can't
even
finish
a
Rubik's
cube
Tú
acabas
en
la
UVI
You
end
up
in
the
ICU
To's
tus
colegas
animando
All
your
colleagues
cheering
"Just
do
it!
Just
do
it!"
"Just
do
it!
Just
do
it!"
Siamo
richi
in
amici
Siamo
richi
in
amici
Andiamo
a
fare
un
giro
in
Mitsubishi
Andiamo
a
fare
un
giro
in
Mitsubishi
Per
la
strada
de
Ibiza
city
Per
la
strada
de
Ibiza
city
Arrivo
a
DC10,
acqua
di
Fiji
Arrivo
a
DC10,
acqua
di
Fiji
Ascolto
Fernando,
ammazza
a
tutti
Ascolto
Fernando,
ammazza
a
tutti
Vedo
tutti
i
rapper
facendo
footing
Vedo
tutti
i
rapper
facendo
footing
Sono
vuoti
con
le
groupie
Sono
vuoti
con
le
groupie
Me
siento
un
sniper
en
el
Call
of
Duty
Me
siento
un
sniper
en
el
Call
of
Duty
Raperos
de
mentira
que
están
muertos
si
me
tiran
Fake
rappers
who
are
dead
if
they
shoot
me
Apunto
al
blanco
y
afino
la
mira
I
aim
at
the
target
and
I
sharpen
my
aim
Cuando
entro
yo,
nadie
respira
When
I
enter,
nobody
breathes
Cuando
me
voy,
rompan
filas
When
I
leave,
break
ranks
Os
falta
rutina,
el
Blas
lo
anima
You
lack
routine,
Blas
encourages
him
Fernando
Costa,
un
campo
de
minas
Fernando
Costa,
a
minefield
Un
saludo
pa'
mis
locos
de
México
lindo
Greetings
to
my
crazy
people
from
beautiful
Mexico
Un
saludo
pa'
mis
guachos
de
Argentina
Greetings
to
my
guys
from
Argentina
¿Quién
estaba
cuando
no
teníamos
nada?
Who
was
there
when
we
had
nothing?
Y,
dime,
¿quién
estaba
cuando
el
dinero
no
llegaba?
And,
tell
me,
who
was
there
when
the
money
didn't
come?
Y,
dime,
¿quién
estaba
cuando
te
partías
la
cara?
And,
tell
me,
who
was
there
when
you
were
breaking
your
face?
Cuando
no
tenías
ni
un
duro,
cuando
te
cortaron
las
alas
When
you
didn't
have
a
penny,
when
your
wings
were
cut
off
Y,
dime,
¿quién
estaba
cuando
no
teníamos
nada?
And,
tell
me,
who
was
there
when
we
had
nothing?
Y,
dime,
¿quién
estaba
cuando
el
dinero
no
llegaba?
And,
tell
me,
who
was
there
when
the
money
didn't
come?
Y,
dime,
¿quién
estaba
cuando
te
partías
la
cara?
And,
tell
me,
who
was
there
when
you
were
breaking
your
face?
Cuando
no
tenías
ni
un
duro,
cuando
te
cortaron
las
alas
When
you
didn't
have
a
penny,
when
your
wings
were
cut
off
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blasfem, Fernando Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.