Paroles et traduction Fernando Delgadillo - Aclaraciones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
a
mi
me
gustas
y
podria
ser
tonto
o
demasiado
pronto
para
platicar,
Ты
мне
нравишься,
и,
может
быть,
глупо
или
слишком
рано
говорить
об
этом,
Pero
podría
ocurri
que
si
me
callo
se
termine
mayo
y
aun
no
empieze
a
hablar
Но
может
случиться
так,
что
если
я
промолчу,
закончится
май,
а
я
так
и
не
начну.
Así
que
aquí
no
me
detengo
más
explicaciones,
sobran
las
cuestiones
que
debo
aclarar
Поэтому
я
больше
не
буду
медлить
с
объяснениями,
излишни
вопросы,
которые
я
должен
прояснить.
Y
quiero
ver
que
pasa
con
nosotros,
qué
es
lo
que
sientes
con
respecto
a
mí
И
я
хочу
посмотреть,
что
будет
с
нами,
что
ты
чувствуешь
ко
мне,
Que
me
dirías
si
aquí
te
pongo
un
beso
y
aburrido
de
eso
te
pongo
otros
mil
Что
ты
скажешь,
если
я
поцелую
тебя,
и,
не
насытившись
этим,
поцелую
еще
тысячу
раз.
A
ver
que
me
dirías
si
te
salgo
con
el
viejo
cuento
de
que
lo
que
hoy
siento
nunca
lo
sentí
Что
ты
скажешь,
если
я
выдам
тебе
старую
сказку
о
том,
что
то,
что
я
чувствую
сейчас,
я
никогда
не
чувствовал.
Que
me
dirías
si
este
despreocupado
se
anda
interesado
en
sentirse
feliz
Что
ты
скажешь,
если
этот
беззаботный
парень
заинтересован
в
том,
чтобы
быть
счастливым.
A
ver,
a
ver,
vamos
a
ver
y
dime
seriamente
si
lo
que
se
siente
en
mí
se
siente
en
tí
Давай,
давай,
давай
посмотрим,
и
скажи
мне
серьезно,
чувствуешь
ли
ты
то
же,
что
и
я.
Y
aclaro
antes
que
nada
que
te
amo,
que
lo
hago
desde
que
te
conocí,
И
сразу
проясню,
что
я
люблю
тебя,
люблю
с
тех
пор,
как
встретил,
Y
que
pretendo
ser
correspondido
siendo
en
este
insante
puede
que
delante
me
confirmes
И
надеюсь
на
взаимность,
и
сейчас,
возможно,
ты
подтвердишь
мне,
Todo
lo
que
de
algun
modo
podría
resolverme
aclarando
que
sí,
aha.
Все
то,
что
каким-то
образом
могло
бы
разрешить
мои
сомнения,
сказав
"да",
ага.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Delgadillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.