Paroles et traduction Fernando Delgadillo - Amor de Voceador (en vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de Voceador (en vivo)
Love of a Hawker (Live)
La
vi
en
una
portada
de
revista,
I
saw
her
on
a
magazine
cover,
Digamos
que
fue
por
casualidad,
Let's
say
it
was
by
chance,
Yo
nunca
solía
andar
donde
los
puestos
muestran
I
never
used
to
hang
out
where
the
stalls
show
Fotos
de
las
chicas
que
se
dejan
retratar.
Pictures
of
girls
who
let
themselves
be
portrayed.
Volteé
y
me
coqueteó
con
la
mirada,
She
turned
and
flirted
with
me
with
her
gaze,
Con
su
risa
leve
se
me
insinuó,
With
her
slight
laugh
she
hinted
at
me,
Con
su
hombro
levantaba
un
negligé
de
color:
With
her
shoulder
she
raised
a
negligee
of
color:
La
playmate
de
febrero
de
mi
amor.
The
playmate
of
February
of
my
love.
Recuerdo
que
estaba
cohibido
I
remember
I
was
shy
Al
darle
al
individuo
To
give
the
individual
El
pago
del
prohibido
magazine,
Payment
for
the
forbidden
magazine,
Qué
es
lo
que
va
pensar
la
gente
What
will
people
think
Cuando
me
vean
pasearla
sonriente
muchacha
When
they
see
me
take
her
out
smiling
girl
Que
he
comprado
para
mí.
That
I
bought
for
me.
Al
llegar
a
mi
casa
cerré
bien
las
puertas
When
I
got
home
I
locked
the
doors
tight
Y
abrí
las
hojas
con
curiosidad,
And
opened
the
leaves
with
curiosity,
Y
entonces
Miss
Febrero
simplemente
And
then
Miss
February
simply
Fue
Juliette
para
mí,
la
tuve
ahí
con
sombrerito,
Was
Juliette
for
me,
I
had
her
there
with
a
hat,
Medias
blancas
y
unos
guantes
de
encaje,
mmmmm!!
White
stockings
and
lace
gloves,
mmmmm!!
Mirando
mi
rubor
desde
un
sofá.
Looking
at
my
blush
from
a
sofa.
Supe
que
era
feliz
y
era
soltera,
I
knew
she
was
happy
and
single,
Que
piensa
que
un
gimnasio
con
jacuzzi
es
mejor,
That
she
thinks
a
gym
with
a
jacuzzi
is
better,
Que
le
encanta
la
paz
y
todo
lo
demás
That
she
loves
peace
and
everything
else
Y
que
no
ha
conocido
el
amor
jamás.
And
that
she
has
never
known
love.
Envié
mensajes
obsesivos
a
los
treinta
ejecutivos
I
sent
obsessive
messages
to
the
thirty
executives
Que
emiten
la
feliz
publicación,
Who
publish
the
happy
publication,
Y
me
contestó
una
tarjeta
que
ella
And
a
card
answered
me
that
she
Era
tan
discreta
que
olvidó
dejar
su
dirección.
She
was
so
discreet
that
she
had
forgotten
to
leave
her
address.
No
pude
hallar
a
Miss
Febrero
nunca
I
could
never
find
Miss
February
Y
estuve
enfermo
de
desilusión
And
I
was
sick
with
disappointment
Pero
llegó
el
consuelo
hasta
mi
herido
corazón
But
solace
came
to
my
wounded
heart
Con
la
Miss
Marzo,
mi
segundo
amor!
With
Miss
March,
my
second
love!
Vino
Miss
Julio
y
vino
Miss
Agosto,
Miss
July
came
and
Miss
August
came,
Me
gustó
Miss
Noviembre,
cierta
chica
oriental,
I
liked
Miss
November,
a
certain
oriental
girl,
Miss
Diciembre,
holandesa,
me
paraba
de
cabeza
Miss
December,
Dutch,
made
me
stand
on
my
head
¡me
fui
volviendo
internacional!
I
was
becoming
international!
¡Oh!
Yo
no
soy
aficionado
a
las
revistas,
Oh!
I
am
not
fond
of
magazines,
Prefiero
selección
que
variedad,
I
prefer
selection
to
variety,
Sólo
corsetería
francesa,
blanca
pero
creo
que
me
conformaría
Only
French
corsetry,
white
but
I
think
I
would
settle
for
Una
chica
de
verdad
¡ajá!
A
real
girl,
aha!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Delgadillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.