Fernando Delgadillo - Amor de Voceador (en vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernando Delgadillo - Amor de Voceador (en vivo)




Amor de Voceador (en vivo)
Love of a Hawker (Live)
La vi en una portada de revista,
I saw her on a magazine cover,
Digamos que fue por casualidad,
Let's say it was by chance,
Yo nunca solía andar donde los puestos muestran
I never used to hang out where the stalls show
Fotos de las chicas que se dejan retratar.
Pictures of girls who let themselves be portrayed.
Volteé y me coqueteó con la mirada,
She turned and flirted with me with her gaze,
Con su risa leve se me insinuó,
With her slight laugh she hinted at me,
Con su hombro levantaba un negligé de color:
With her shoulder she raised a negligee of color:
La playmate de febrero de mi amor.
The playmate of February of my love.
Recuerdo que estaba cohibido
I remember I was shy
Al darle al individuo
To give the individual
El pago del prohibido magazine,
Payment for the forbidden magazine,
Qué es lo que va pensar la gente
What will people think
Cuando me vean pasearla sonriente muchacha
When they see me take her out smiling girl
Que he comprado para mí.
That I bought for me.
Al llegar a mi casa cerré bien las puertas
When I got home I locked the doors tight
Y abrí las hojas con curiosidad,
And opened the leaves with curiosity,
Y entonces Miss Febrero simplemente
And then Miss February simply
Fue Juliette para mí, la tuve ahí con sombrerito,
Was Juliette for me, I had her there with a hat,
Medias blancas y unos guantes de encaje, mmmmm!!
White stockings and lace gloves, mmmmm!!
Mirando mi rubor desde un sofá.
Looking at my blush from a sofa.
Supe que era feliz y era soltera,
I knew she was happy and single,
Que piensa que un gimnasio con jacuzzi es mejor,
That she thinks a gym with a jacuzzi is better,
Que le encanta la paz y todo lo demás
That she loves peace and everything else
Y que no ha conocido el amor jamás.
And that she has never known love.
Envié mensajes obsesivos a los treinta ejecutivos
I sent obsessive messages to the thirty executives
Que emiten la feliz publicación,
Who publish the happy publication,
Y me contestó una tarjeta que ella
And a card answered me that she
Era tan discreta que olvidó dejar su dirección.
She was so discreet that she had forgotten to leave her address.
No pude hallar a Miss Febrero nunca
I could never find Miss February
Y estuve enfermo de desilusión
And I was sick with disappointment
Pero llegó el consuelo hasta mi herido corazón
But solace came to my wounded heart
Con la Miss Marzo, mi segundo amor!
With Miss March, my second love!
Vino Miss Julio y vino Miss Agosto,
Miss July came and Miss August came,
Me gustó Miss Noviembre, cierta chica oriental,
I liked Miss November, a certain oriental girl,
Miss Diciembre, holandesa, me paraba de cabeza
Miss December, Dutch, made me stand on my head
¡me fui volviendo internacional!
I was becoming international!
¡Oh! Yo no soy aficionado a las revistas,
Oh! I am not fond of magazines,
Prefiero selección que variedad,
I prefer selection to variety,
Sólo corsetería francesa, blanca pero creo que me conformaría
Only French corsetry, white but I think I would settle for
Una chica de verdad ¡ajá!
A real girl, aha!





Writer(s): Fernando Delgadillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.