Fernando Delgadillo - Bajo Tu Pisada - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernando Delgadillo - Bajo Tu Pisada - En Vivo




Bajo Tu Pisada - En Vivo
Beneath Your Footsteps - Live
Cómo me ha hecho falta hablar de por estos días
How I have missed talking about you these days
Será que me pesa lo que tengo que confiar
Perhaps I am burdened with what I must reveal
Y ahora que no estás para acosarme con tus bromas
And now that you're not here to harass me with your jokes
Cómo me he acordado cuando andabas por acá
I have recalled how you used to be around
Levantando polvo al aire bajo tu pisada
Raising dust in the air beneath your footsteps
Y al sol de la tarde recortando el cielo gris
And in the afternoon sun, silhouetting the gray sky
Rumbo a la arboleda, como a tres kilos de piedra
Heading to the forest, some three kilometers away
A donde gime el viento cuando no puede salir
To where the wind moans when it cannot escape
Yo he seguido igual de despistado cuando marcho a la floresta
I have continued to be just as absent-minded when I go to the forest
Aquí en las tierras altas las colinas siguen siendo mi lugar
Here in the highlands, the hills are still my favorite place
¡Tal vez de donde estés te has asomado, para verme tropezar!
Perhaps you have looked down from where you are, to watch me stumble!
Hoy que he venido a mirar la apariencia que guarda en el cielo tu hogar
Today I came to see the appearance your home bears in the sky
Hoy que he venido a contarte al oído un par de cosas más
Today I came to tell you a couple more things in your ear
Las viejas costumbres el fuego y las cumbres poseen su raíz
Old customs, fire, and mountain peaks have their roots there
Y yo que no he podido imaginarte dedicado a descansar... a descansar
And I, who cannot imagine you resting... resting
¡Y el mundo no ha cambiado con tu muerte, yo diría que sigue igual!
The world has not changed with your passing, I would say it is still the same!
Sin más emoción que cargar con su vida a los hombros para caminar
With no greater thrill than to carry the weight of one's life
Sin más intención que buscar con su muerte la tierra para retozar
With no other intention than to seek out the earth for one's final resting place
¡Y ya que en donde estás te burlas de lo que intento hacer por mí!
And I know that from where you are, you mock what I try to do for myself!
Yo solo he creido mirar... pues que solo he creido mirar
I have only thought to look... for I have only thought to look
Oh, solo he creido mirar la sonrisa que esconde en el cielo tu faz...
Oh, I have only thought to look at the smile that hides in the sky, your face...





Writer(s): Fernando Delgadillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.