Fernando Delgadillo - Balada Marinera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fernando Delgadillo - Balada Marinera




Balada Marinera
Морская баллада
El dibujo de tu espalda
Рисунок твоей спины
Me llevo a soltar amarras
Завел меня, сорвав с якоря,
Como canta el mar el reo
Как море поет пленнику
De tu cintura de guitarra
Твоей, гитарой подобной, талии.
Como dicen esas brisas
Как шепчут те бризы
De otros junios estivales
О прошлых летних июнях,
Como avisan entre prisas
Как возвещают в спешке
Las bandadas matinales
Утренние стаи птиц.
Quiero un sol y quiero tanto
Хочу солнца и хочу так много
De lo que tienes si quieres
Того, что у тебя есть, если захочешь.
Quiero muchas veces
Хочу много раз
Lo que traes contigo cuando vienes
Того, что ты приносишь с собой, когда приходишь.
Y develar los secretos
И раскрыть секреты
De esos lugares distantes
Тех далеких мест,
Que adentrando en tu mirada
Которые, углубившись в твой взгляд,
No han visto otros navegantes
Не видели другие мореплаватели.
Así como el viento sopla
Так же, как дует ветер
Y brilla el sol desde temprano
И светит солнце с раннего утра,
Trae de lejos el oleaje
Приносит издалека волнение
Tus rumores de verano
Твои летние слухи.
Se me anegan los sentidos
Мои чувства тонут,
Que hacen la vida el momento
Которые делают жизнь мгновением.
Siento espuma oculta el aire
Чувствую, как пена скрывает воздух,
Cierto su mar y su aliento
Верное твое море и твое дыхание.
Te has metido en mi cabeza
Ты проникла в мою голову
Y dentro de lo persistente
И стала навязчивой,
Y tu misterio de sirena
И твоя тайна сирены,
Y el señuelo entre tus redes
И приманка в твоих сетях
Se han sabido hacer presentes
Сумели стать явью,
Sin otro afán que el de estarlo
Без другой цели, кроме как быть ею.
La tibieza en tus corrientes
Теплота твоих течений
Y en tu sonrisa de océano
И в твоей улыбке океана
Quiero hacértela en tus vientos
Хочу сделать ее в твоих ветрах.
Habitar los pensamientos
Населить мысли,
Que formulan tu arrebol
Которые формируют твою зарю,
Tu palabra mas cercana
Твое самое близкое слово
Y en la cima donde llama
И на вершине, где зовет
Tu estación mi caracol
Твоя станция моя раковина.
Pero en los días que pasan
Но в дни, которые проходят,
Mientras crece el ansia
Пока растет тоска,
Solo un punto en la distancia
Только точка вдали.
Me dejan tener de ti
Позволяют мне иметь от тебя
Y yo que no se de mañanas ni de ojeras
И я, кто не знает ни о завтрашнем дне, ни о синяках под глазами,
Solo una eterna espera en la infinita mar
Только вечное ожидание в бесконечном море.
Y haces que pesan horas que nunca regresan
И ты делаешь так, что тяжелы часы, которые никогда не возвращаются,
Y las sombras que profesan laberintos
И тени, которые исповедуют лабиринты,
Que guardaban tus recintos
Что хранили твои покои.
Persevero en mi balada marinera
Упорствую в своей морской балладе.
Tengo confianza que tal si me viene a ti
Верю, что вдруг придет ко мне,
Cuando el rechazas tu arrecife y no te alcanzo
Когда ты отвергаешь свой риф, и я не достигаю тебя,
Y allí me espera un presente de promesas no de ti
И там меня ждет настоящее из обещаний не от тебя.
Mar adentro en tu mirada
В глубине твоего взгляда
Vuelvo a ver lo que guardando
Я снова вижу то, что храня,
Se reserva en tus abismos
Скрывается в твоих безднах
Y aun se mantiene esperando
И все еще ждет.





Writer(s): Fernando Delgadillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.