Paroles et traduction Fernando Delgadillo - Campo de Sueños
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Campo de Sueños
Dream Field
Uno
se
cura
todo
cuando
duerme,
One
heals
everything
while
sleeping,
Cuando
uno
duerme
y
sueña
ese
lugar.
When
one
sleeps
and
dreams
of
that
place.
Ese
lugar
de
campo
siempre
verde
That
forever
green
country
place
Y
las
colinas
bajas,
sólidas
And
the
low,
solid
hills
De
un
cielo
horizontal.
Of
a
horizontal
sky.
Uno
se
cura
todo
cuando
habita
una
casita
con
ventanas
One
heals
everything
when
one
lives
in
a
little
house
with
windows
Donde
siempre
hay
que
mirar
Where
one
always
has
to
look
out
Hoy
desperté
so'ando
con
el
sitio
Today
I
woke
up
dreaming
of
the
place
Donde
imagine
de
niño
Where
I
imagined
as
a
child
Que
de
grande
iba
a
habitar.
That
when
I
grew
up,
I
would
live.
El
suelo
ahí
en
mi
casa
es
de
cuadritos.
The
floor
in
my
house
there
is
square.
Cuadros
negros
y
blancos
de
ajedrez.
Black
and
white
chess
squares.
Con
tres
ventanas,
vivo
en
un
cuartito,
With
three
windows,
I
live
in
a
small
room,
Desde
donde
veo
como
es
todo
el
derecho
y
al
revés.
From
where
I
see
how
everything
is
right
and
upside
down.
Voy
adelante
con
mi
mecedora,
I
go
forward
with
my
rocking
chair,
O
hacia
atrás,
según
me
empuje
Or
backwards,
depending
on
which
way
I
push
O
me
recline
con
los
pies.
Or
recline
with
my
feet.
Desde
mi
puesto
tengo
buena
vista.
From
my
post
I
have
a
good
view.
Un
campo
de
sueños
tengo
por
jardín
I
have
a
dream
field
for
a
garden
Un
camino
de
piedras
redonditas,
A
path
of
round
stones,
Que
empezó
en
mi
puerta
y
parte
That
started
at
my
door
and
departs
Serpenteando
a
algún
confín
siempre
mejor.
Winding
to
a
always
better
end.
Todo
sucede
y
va
pasando
a
diario.
Everything
happens
and
passes
daily.
Las
mañanas
son
eternas,
The
mornings
are
eternal,
Sopla
el
viento
y
brilla
el
sol.
The
wind
blows
and
the
sun
shines.
Hay
cuentos
de
conejos,
comadrejas,
lobos
There
are
tales
of
rabbits,
weasels,
wolves
Y
zorritos
buenos
que
vendrán
para
almorzar.
And
good
little
foxes
that
will
come
for
lunch.
Conforme
a
mi
entender
todo
es
correcto,
According
to
my
understanding,
everything
is
correct,
El
tramposo
se
cae
al
pozo,
ya
el
honrado
lo
vencerá.
The
cheater
falls
into
the
well,
the
honest
man
will
defeat
him.
Yo
soy
un
gnomo
sabio
cuando
duermo,
I
am
a
wise
gnome
when
I
sleep,
Y
al
despertarme
me
he
encontrado
al
fin
And
when
I
wake
up
I
have
finally
found
myself
Tan
lejos
de
los
campos
de
mis
sueños.
So
far
from
the
fields
of
my
dreams.
Me
hice
un
grandulon
risueño,
I
became
a
big,
laughing
man,
Y
me
pregunto:
¿qué
hago
aquí?
And
I
ask
myself:
what
am
I
doing
here?
No
me
hagáis
caso,
solo
estoy
pensando
Don't
mind
me,
I'm
just
thinking
Si
el
colorin
colorado
no
me
va
a
dejar
dormir.
If
the
colorin
colorado
is
going
to
let
me
sleep.
Aprecio
y
me
levanto
temprano
I
appreciate
it
and
wake
up
early
Para
contarnos
hermanos,...
los
cuentos
que
le
aprendí.
To
tell
you,
brothers
and
sisters,...
the
stories
I
learned.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Delgadillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.