Fernando Delgadillo - Campo de Sueños - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fernando Delgadillo - Campo de Sueños




Campo de Sueños
Поле Грёз
Uno se cura todo cuando duerme,
Во сне все раны заживают,
Cuando uno duerme y sueña ese lugar.
Когда ты спишь и видишь это место.
Ese lugar de campo siempre verde
Это место поле вечнозеленое,
Y las colinas bajas, sólidas
И холмы невысокие, твердые,
De un cielo horizontal.
Под небом горизонтальным.
Uno se cura todo cuando habita una casita con ventanas
Все раны заживают, когда живешь в домике с окнами,
Donde siempre hay que mirar
В которые всегда нужно смотреть.
Hoy desperté so'ando con el sitio
Сегодня проснулся, видя во сне то место,
Donde imagine de niño
Где в детстве я мечтал,
Que de grande iba a habitar.
Что, когда вырасту, буду жить.
El suelo ahí en mi casa es de cuadritos.
Пол в моем доме в клеточку.
Cuadros negros y blancos de ajedrez.
Черные и белые квадраты, как на шахматной доске.
Con tres ventanas, vivo en un cuartito,
В комнатке с тремя окнами я живу,
Desde donde veo como es todo el derecho y al revés.
Откуда вижу всё, как есть, и наоборот.
Voy adelante con mi mecedora,
Качаюсь на кресле-качалке вперед,
O hacia atrás, según me empuje
Или назад, в зависимости от толчка
O me recline con los pies.
Или как откинусь, положив ноги.
Desde mi puesto tengo buena vista.
С моего места открывается прекрасный вид.
Un campo de sueños tengo por jardín
Поле грез мой сад,
Un camino de piedras redonditas,
Дорожка из круглых камней,
Que empezó en mi puerta y parte
Что начинается у моей двери и уходит,
Serpenteando a algún confín siempre mejor.
Извиваясь, куда-то вдаль, где всегда лучше.
Todo sucede y va pasando a diario.
Всё происходит и идет своим чередом.
Las mañanas son eternas,
Утра бесконечны,
Sopla el viento y brilla el sol.
Дует ветер и светит солнце.
Hay cuentos de conejos, comadrejas, lobos
Сказки про кроликов, ласок, волков
Y zorritos buenos que vendrán para almorzar.
И добрых лисичек, которые придут пообедать.
Conforme a mi entender todo es correcto,
На мой взгляд, всё правильно,
El tramposo se cae al pozo, ya el honrado lo vencerá.
Обманщик падает в колодец, а честный его победит.
Yo soy un gnomo sabio cuando duermo,
Я мудрый гном, когда сплю,
Y al despertarme me he encontrado al fin
А проснувшись, наконец, обнаружил себя
Tan lejos de los campos de mis sueños.
Так далеко от полей моих грез.
Me hice un grandulon risueño,
Я стал улыбчивым великаном,
Y me pregunto: ¿qué hago aquí?
И спрашиваю себя: что я здесь делаю?
No me hagáis caso, solo estoy pensando
Не обращай на меня внимания, я просто думаю,
Si el colorin colorado no me va a dejar dormir.
Не помешает ли мне уснуть эта путаница.
Aprecio y me levanto temprano
Я ценю и встаю рано,
Para contarnos hermanos,... los cuentos que le aprendí.
Чтобы рассказать вам, братцы… сказки, которым я научился.





Writer(s): Fernando Delgadillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.