Fernando Delgadillo - Carita de Arroz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernando Delgadillo - Carita de Arroz




Carita de Arroz
Rice Face
Adiós, Carita de arroz,
Goodbye, Rice Face,
Que mi corazón presente
My heart hereby
Se despide como hemos
Says farewell as we have
Venido haciendo desde siempre.
Always done since the very first day.
Y avísame cuando estén
And let me know when the fruits
Naciendo los frutos de alrededor,
Around you begin to sprout,
Así como siempre avisas
Just as you always let me know
Cuánto de lluvia, cuánto de sol,
How much rain, how much sun,
Para oír tu voz.
So that I may hear your voice.
sabes porque lo has visto
You know because you've seen
De las otras madrugadas,
From the other dawns,
Pero aquí, y a donde vayas,
But here, and wherever you go,
No todo andaba previsto:
Not everything was planned:
Siempre hay tanto que anda un paso
There's always so much that walks a step
Por delante de nosotros.
Ahead of us.
Y hallas a todo el modo
And you always find a way
De salir limpia, pensando bien
To come out clean, thinking well
Y haciendo mejor;
And doing better;
Queriendo a quien bien te quiere
Loving those who love you
Y a quien no te quiere, no.
And those who don't love you, not.
Carita de arroz, tienes
Rice Face, you have
Esa cordura que había en la abuela
That wisdom our grandmother had
Diciendo a quien yerra el paso,
Telling those who err,
La verdad sin que le duela.
The truth without hurting them.
Dinos, porque siempre falta
Tell us, because clarity is always lacking
Claridad y a cada rato,
And at every moment,
Falta hace quien diga grato,
Someone is needed to say pleasantly,
Lo que hay que aprenderse bien.
What we need to learn well.
Porque aunque el mundo sea ingrato
Because even though the world may be ungrateful
Quieres llegar a los cien.
You want to live to be a hundred.
Afanes en la mañana,
Labors in the morning,
Refranes desde temprano.
Proverbs from early on.
Me dices que me acompañas,
You tell me you're coming with me,
Como niño, doy la mano,
Like a child, I take your hand,
Y cuando ya todo es fácil
And when everything is easy
Para un paseo matutino,
For a morning walk,
Me cuentas un cuento chino
You tell me a Chinese tale
Y te ríes de mí,
And laugh at me,
Cuando yo sentí
When I felt
Que era puro amor.
That it was pure love.
Así me pusiste sal en la azucarera,
That's how you put salt in my sugar bowl,
Cuando nadie te miró.
When no one was looking.
Adiós, Carita de arroz,
Goodbye, Rice Face,
Ya me vengo despidiendo.
I'm already saying goodbye.
Me acuerdo cuando te quedas
I remember when you would stay
Así nada más sonriendo,
Just like that, smiling,
Mirando que vamos solos,
Watching as we walked alone,
Cada quien con sus maletas,
Each one with our own suitcases,
Y predices cometas
And you would predict comets
Y buenas suertes a todos.
And good luck for everyone.
Seguro que te aconseja
Surely some bird
Algún pájaro en la oreja
Whispers in your ear
Y luego, aunque uno anda lejos,
And then, even though one wanders far,
Por más que vuelo,
No matter how far I fly,
Y a donde voy, resuena tu voz.
And wherever I go, your voice echoes.
Naranjos y limoneros para la tos,
Orange and lemon trees for the cough,
Que te vaya bien, Carita de arroz.
May all go well for you, Rice Face.





Writer(s): Fernando Delgadillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.