Paroles et traduction Fernando Delgadillo - Carita de Arroz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adiós,
Carita
de
arroz,
Goodbye,
Rice
Face,
Que
mi
corazón
presente
My
heart
hereby
Se
despide
como
hemos
Says
farewell
as
we
have
Venido
haciendo
desde
siempre.
Always
done
since
the
very
first
day.
Y
avísame
cuando
estén
And
let
me
know
when
the
fruits
Naciendo
los
frutos
de
alrededor,
Around
you
begin
to
sprout,
Así
como
siempre
avisas
Just
as
you
always
let
me
know
Cuánto
de
lluvia,
cuánto
de
sol,
How
much
rain,
how
much
sun,
Para
oír
tu
voz.
So
that
I
may
hear
your
voice.
Tú
sabes
porque
lo
has
visto
You
know
because
you've
seen
De
las
otras
madrugadas,
From
the
other
dawns,
Pero
aquí,
y
a
donde
vayas,
But
here,
and
wherever
you
go,
No
todo
andaba
previsto:
Not
everything
was
planned:
Siempre
hay
tanto
que
anda
un
paso
There's
always
so
much
that
walks
a
step
Por
delante
de
nosotros.
Ahead
of
us.
Y
tú
hallas
a
todo
el
modo
And
you
always
find
a
way
De
salir
limpia,
pensando
bien
To
come
out
clean,
thinking
well
Y
haciendo
mejor;
And
doing
better;
Queriendo
a
quien
bien
te
quiere
Loving
those
who
love
you
Y
a
quien
no
te
quiere,
no.
And
those
who
don't
love
you,
not.
Carita
de
arroz,
tú
tienes
Rice
Face,
you
have
Esa
cordura
que
había
en
la
abuela
That
wisdom
our
grandmother
had
Diciendo
a
quien
yerra
el
paso,
Telling
those
who
err,
La
verdad
sin
que
le
duela.
The
truth
without
hurting
them.
Dinos,
porque
siempre
falta
Tell
us,
because
clarity
is
always
lacking
Claridad
y
a
cada
rato,
And
at
every
moment,
Falta
hace
quien
diga
grato,
Someone
is
needed
to
say
pleasantly,
Lo
que
hay
que
aprenderse
bien.
What
we
need
to
learn
well.
Porque
aunque
el
mundo
sea
ingrato
Because
even
though
the
world
may
be
ungrateful
Quieres
llegar
a
los
cien.
You
want
to
live
to
be
a
hundred.
Afanes
en
la
mañana,
Labors
in
the
morning,
Refranes
desde
temprano.
Proverbs
from
early
on.
Me
dices
que
me
acompañas,
You
tell
me
you're
coming
with
me,
Como
niño,
doy
la
mano,
Like
a
child,
I
take
your
hand,
Y
cuando
ya
todo
es
fácil
And
when
everything
is
easy
Para
un
paseo
matutino,
For
a
morning
walk,
Me
cuentas
un
cuento
chino
You
tell
me
a
Chinese
tale
Y
te
ríes
de
mí,
And
laugh
at
me,
Cuando
yo
sentí
When
I
felt
Que
era
puro
amor.
That
it
was
pure
love.
Así
me
pusiste
sal
en
la
azucarera,
That's
how
you
put
salt
in
my
sugar
bowl,
Cuando
nadie
te
miró.
When
no
one
was
looking.
Adiós,
Carita
de
arroz,
Goodbye,
Rice
Face,
Ya
me
vengo
despidiendo.
I'm
already
saying
goodbye.
Me
acuerdo
cuando
te
quedas
I
remember
when
you
would
stay
Así
nada
más
sonriendo,
Just
like
that,
smiling,
Mirando
que
vamos
solos,
Watching
as
we
walked
alone,
Cada
quien
con
sus
maletas,
Each
one
with
our
own
suitcases,
Y
tú
predices
cometas
And
you
would
predict
comets
Y
buenas
suertes
a
todos.
And
good
luck
for
everyone.
Seguro
que
te
aconseja
Surely
some
bird
Algún
pájaro
en
la
oreja
Whispers
in
your
ear
Y
luego,
aunque
uno
anda
lejos,
And
then,
even
though
one
wanders
far,
Por
más
que
vuelo,
No
matter
how
far
I
fly,
Y
a
donde
voy,
resuena
tu
voz.
And
wherever
I
go,
your
voice
echoes.
Naranjos
y
limoneros
para
la
tos,
Orange
and
lemon
trees
for
the
cough,
Que
te
vaya
bien,
Carita
de
arroz.
May
all
go
well
for
you,
Rice
Face.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Delgadillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.