Paroles et traduction Fernando Delgadillo - Carita de Arroz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carita de Arroz
Рисовая мордашка
Adiós,
Carita
de
arroz,
Прощай,
Рисовая
мордашка,
Que
mi
corazón
presente
Мое
сердце
сейчас
Se
despide
como
hemos
Прощается
так,
как
мы
Venido
haciendo
desde
siempre.
Делали
это
всегда.
Y
avísame
cuando
estén
И
дай
мне
знать,
когда
будут
Naciendo
los
frutos
de
alrededor,
Созревать
плоды
вокруг,
Así
como
siempre
avisas
Так
же,
как
ты
всегда
сообщаешь,
Cuánto
de
lluvia,
cuánto
de
sol,
Сколько
дождя,
сколько
солнца,
Para
oír
tu
voz.
Чтобы
слышать
твой
голос.
Tú
sabes
porque
lo
has
visto
Ты
знаешь,
потому
что
видела
это
De
las
otras
madrugadas,
Другими
ранними
утрами,
Pero
aquí,
y
a
donde
vayas,
Но
здесь,
и
куда
бы
ты
ни
пошла,
No
todo
andaba
previsto:
Не
все
было
предвидено:
Siempre
hay
tanto
que
anda
un
paso
Всегда
есть
что-то,
что
на
шаг
Por
delante
de
nosotros.
Впереди
нас.
Y
tú
hallas
a
todo
el
modo
И
ты
всегда
находишь
способ
De
salir
limpia,
pensando
bien
Выйти
чистой,
думая
правильно
Y
haciendo
mejor;
И
поступая
еще
лучше;
Queriendo
a
quien
bien
te
quiere
Любя
того,
кто
любит
тебя,
Y
a
quien
no
te
quiere,
no.
А
кто
не
любит
— нет.
Carita
de
arroz,
tú
tienes
Рисовая
мордашка,
у
тебя
есть
Esa
cordura
que
había
en
la
abuela
Та
мудрость,
что
была
у
бабушки,
Diciendo
a
quien
yerra
el
paso,
Говорящей
тому,
кто
сбился
с
пути,
La
verdad
sin
que
le
duela.
Правду,
не
причиняя
боли.
Dinos,
porque
siempre
falta
Скажи
нам,
потому
что
всегда
не
хватает
Claridad
y
a
cada
rato,
Ясности,
и
постоянно,
Falta
hace
quien
diga
grato,
Необходим
тот,
кто
скажет
приятно
Lo
que
hay
que
aprenderse
bien.
То,
чему
нужно
хорошо
научиться.
Porque
aunque
el
mundo
sea
ingrato
Потому
что,
даже
если
мир
неблагодарен,
Quieres
llegar
a
los
cien.
Ты
хочешь
дожить
до
ста
лет.
Afanes
en
la
mañana,
Заботы
по
утрам,
Refranes
desde
temprano.
Пословицы
с
раннего
утра.
Me
dices
que
me
acompañas,
Ты
говоришь,
что
составишь
мне
компанию,
Como
niño,
doy
la
mano,
Как
ребенок,
я
даю
руку,
Y
cuando
ya
todo
es
fácil
И
когда
все
становится
легко
Para
un
paseo
matutino,
Для
утренней
прогулки,
Me
cuentas
un
cuento
chino
Ты
рассказываешь
мне
китайскую
сказку
Y
te
ríes
de
mí,
И
смеешься
надо
мной,
Cuando
yo
sentí
Когда
я
чувствовал,
Que
era
puro
amor.
Что
это
была
чистая
любовь.
Así
me
pusiste
sal
en
la
azucarera,
Так
ты
подсыпала
мне
соль
в
сахарницу,
Cuando
nadie
te
miró.
Когда
никто
не
видел.
Adiós,
Carita
de
arroz,
Прощай,
Рисовая
мордашка,
Ya
me
vengo
despidiendo.
Я
уже
прощаюсь.
Me
acuerdo
cuando
te
quedas
Я
помню,
как
ты
остаешься
Así
nada
más
sonriendo,
Просто
улыбаясь,
Mirando
que
vamos
solos,
Видя,
что
мы
идем
одни,
Cada
quien
con
sus
maletas,
Каждый
со
своими
чемоданами,
Y
tú
predices
cometas
И
ты
предсказываешь
кометы
Y
buenas
suertes
a
todos.
И
всем
удачи.
Seguro
que
te
aconseja
Наверняка
тебе
советует
Algún
pájaro
en
la
oreja
Какая-нибудь
птичка
на
ухо,
Y
luego,
aunque
uno
anda
lejos,
И
потом,
хотя
я
далеко,
Por
más
que
vuelo,
Как
бы
высоко
я
ни
летел,
Y
a
donde
voy,
resuena
tu
voz.
И
куда
бы
я
ни
шел,
звучит
твой
голос.
Naranjos
y
limoneros
para
la
tos,
Апельсины
и
лимоны
от
кашля,
Que
te
vaya
bien,
Carita
de
arroz.
Всего
хорошего,
Рисовая
мордашка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Delgadillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.