Fernando Delgadillo - Conclusiones en Rag (Versión Acústica [Editado]) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernando Delgadillo - Conclusiones en Rag (Versión Acústica [Editado])




Conclusiones en Rag (Versión Acústica [Editado])
Conclusions in Rag (Acoustic Version [Edited])
Desperté temprano
I woke up early
Me vestí de prisa y
I got dressed in a hurry and
Salí sin desayunar,
I left without having breakfast,
La calle era ejemplo
The street was an example
De ese movimiento
Of that movement
Que le da la actividad,
That gives it activity,
El tráfico, la gente y
The traffic, the people and
Sobre todo su paso veloz,
Above all their fast pace,
A dos manzanas de
Two blocks from
Tu antigua dirección.
Your old address.
Miré un policia dirigiendo
I saw a policeman directing
La circulación que viene y va,
The traffic that comes and goes,
Tiendas con estrépito
Stores with noise
Abren al comercio sus cortinas
Open their metal curtains
De metal.
To commerce.
El rojo sol, que asoma
The red sun, which appears
Por encima de una antena
Above an antenna
Y más alla, el cielo
And beyond, the sky
Corresponde a un día normal.
Corresponds to a normal day.
Desperté temprano y salí a
I woke up early and went out to
Ver mi alrededor,
See my surroundings,
Todo está en su sitio menos yo
Everything is in its place except me
Y ahora que no estás
And now that you're gone
Siento que nada me retiene aquí
I feel like nothing is holding me here
Tengo poco que dejar sin tí.
I have little to leave without you.
Me iré por un tiempo ahora
I'll go away for a while now
Que todo me es igual
That everything is the same to me
Ya me perderé en otro lugar
I'll get lost in another place
Lo estuve pensando un par
I've been thinking about it a couple
De veces, cuando menos hoy,
Of times, at least today,
Vamos, pero me gusta la ciudad.
Come on, but I like the city.
Me quedo en México y sus calles
I'll stay in Mexico and its streets
Y la gente que hallo en él,
And the people I find there,
Prefiero un sitio que imagino conocer,
I prefer a place I imagine I know,
Ya se que hay cosas mejores,
I know there are better things,
Cielo limpio y otro sol,
Clear skies and another sun,
Un día de estos... un dia de estos
One of these days... one of these days
En el verano tal vez
Maybe in the summer
O de este año que viene,
Or this coming year,
En quince, ahora no.
In fifteen, not now.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.