Fernando Delgadillo - De Pelo Largo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernando Delgadillo - De Pelo Largo




De Pelo Largo
Long Hair
El sol, la playa, la arena caliente
The sun, the beach, the hot sand
Dos horas viendo bikinis pasar
Two hours watching bikinis go by
Ya soy inmune, me son indiferentes
I'm already immune, they're indifferent to me
Todos iguales es lo mismo de tanto mirar,
All the same, it's the same from so much looking,
No encuentro nada mejor pero, ¡caramba!
I can't find anything better but, wow!
¿Ya viste aquello que viene? ¡Qué color?
Did you see what's coming? What a color!
¡Qué líneas, qué formas, me voy a marear!
What lines, what shapes, I'm going to get dizzy!
Me gustó tanto que por poco y me caigo al mirar
I liked it so much that I almost fell when I looked
Su pelo largo, ella es de pelo largo, ¡oh sí!
Her long hair, she's long-haired, oh yes!
No puedo evitarlo me obsesiona mirarle flotar en el aire
I can't help it, I'm obsessed with watching it float in the air
Ella pasaba junto a mí, cuando le dije:
She was passing by me, when I said to her:
- No te vayas, permanece en donde estas tan solo un poco más,
- Don't go, stay where you are just a little longer,
Yo te conozco, ya te he visto, por supuesto no te acuerdas,
I know you, I've seen you before, of course you don't remember,
Pero a veces en las tardes te contemplo y siempre digo
But sometimes in the afternoons I contemplate you and I always say
Me fascina el largo de su pelo, y se mueve tan despacio,
The length of her hair fascinates me, and it moves so slowly,
Es una pena que no se fije en mí, cuando le estoy mirando,
It's a shame she doesn't notice me when I'm looking at her,
- ¿Ya lo recuerdas nena?
- Do you remember now, babe?
- No
- No
Lo que tuviera que decir no me dejó acabar,
She wouldn't let me finish what I had to say,
Se siguió andando, por delante de mí, ¡oh sí!
She kept walking, in front of me, oh yes!
Se siguió andando, se pasó de largo,
She kept walking, she walked right past,
No me habrá oído, me supuse, y moví,
She must not have heard me, I assumed, and I moved,
Con mis extremos inferiores a mi corazón de fuego,
With my lower extremities to my heart of fire,
Que me puso desde luego hasta su lado y dije así:
Which of course put me by her side and I said:
-Muy bien muñeca, no me conoces ni yo a ti,
-Alright doll, you don't know me and I don't know you,
Pero eso no tiene importancia porque al fin te conocí,
But that doesn't matter because I finally met you,
Me fascina el largo de su pelo, y se mueve tan despacio
The length of your hair fascinates me, and it moves so slowly
Es una pena que no se fije en mí, cuando le estoy hablando,
It's a shame you don't notice me when I'm talking to you,
Y así siguió el bombón la misma dirección,
And so the babe continued in the same direction,
Y yo seguía charlando para atrapar su atención,
And I kept chatting to get her attention,
Y a mi monólogo tan sólo su silencio sepulcral,
And to my monologue only her sepulchral silence,
Me respondía ¡oh dolor! que sensación fatal se apoderó
Answered me, oh pain! what a fatal feeling took hold
De mi armonía emocional, ¡oh que tragedia!
Of my emotional harmony, oh what a tragedy!
(No lo recomiendo para desequilibrados sentimentales)
(I don't recommend it for emotionally unbalanced people)
Pero aún fue el colmo de los males,
But it was still the height of evils,
Cuando en la entrada del lujoso hotel,
When at the entrance of the luxurious hotel,
Me dijo el tipo aquel que no podía entrar sin reservación.
That guy told me I couldn't enter without a reservation.
- Oye vago no puedes entrar.
- Hey bum, you can't come in.
- ¿Cómo que no puedo entrar?, Pero si vengo con la señorita.
- What do you mean I can't come in? I'm with the lady.
-Que no que, ¿cuál señorita?.
-No, what lady?.
-La que acaba de entrar sí, la de pelo largo.
-The one who just came in, yes, the one with long hair.
Vi como se iba alejando, la vi
I saw her walking away, yes I did
Y me quedé pensando ¡caramba!
And I was thinking, wow!
Al fin y al cabo no lo es todo su pelo no,
After all, her hair isn't everything, no,
Aunque lo lleva largo, me fascina el largo de su pelo,
Although she wears it long, I'm fascinated by the length of her hair,
Y se mueve tan despacio, es una pena que no se fije en mí,
And it moves so slowly, it's a shame she doesn't notice me,
Cuando le estoy hablando, ella es de pelo largo,
When I'm talking to her, she's long-haired,
Si tiene el pelo largo, es sólo el pelo largo,
If she has long hair, it's just long hair,
Me gusta el pelo largo, me encanta el pelo largo,
I like long hair, I love long hair,
Me enciende el pelo largo ¿saben?
Long hair turns me on, you know?





Writer(s): Fernando Delgadillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.