Paroles et traduction Fernando Delgadillo - Desespero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
dónde
estás
ahora
que
la
noche
me
devora
Где
ты
сейчас,
когда
ночь
меня
пожирает,
Repasando
el
fin
del
principio
otra
vez
Вновь
перебирая
конец
начала?
Si
pudiera
alcanzarte
a
donde
quiera
que
te
tardes
Если
бы
я
мог
добраться
до
тебя,
где
бы
ты
ни
задержалась,
Con
las
palabras
que
te
hicieran
volver
Со
словами,
которые
заставили
бы
тебя
вернуться.
Para
no
soltarme
a
tu
mano
tan
pronto
Чтобы
не
отпускать
твою
руку
так
скоро,
Para
no
dejar
que
un
día
te
vuelvas
a
ir
Чтобы
не
позволить
тебе
однажды
снова
уйти,
Para
detener
el
tiempo,
por
el
tiempo
que
decidas
Чтобы
остановить
время,
на
то
время,
которое
ты
решишь,
Si
quisieras
detenerlo
junto
a
mí
Если
бы
ты
захотела
остановить
его
рядом
со
мной.
Abate
la
esperanza
cuando
todo
lo
que
alcanzo
a
pensar
Надежда
угасает,
когда
все,
о
чем
я
могу
думать,
Es
que
espero
que
oigas
la
canción
Это
то,
что
я
надеюсь,
ты
услышишь
эту
песню.
Porque
me
ocurre
contigo
que
el
solo
haberte
sabido
Потому
что
со
мной
происходит
то,
что
одно
лишь
знание
о
тебе
Me
hizo
conocer
que
eres
real
como
el
Sol
Дало
мне
понять,
что
ты
реальна,
как
солнце.
Que
ante
mí
estuvo
alguien
a
quien
nunca
he
visto
Что
передо
мной
был
кто-то,
кого
я
никогда
не
видел,
Y
a
la
vez
alguien
que
espera
y
busco
yo
И
в
то
же
время
кто-то,
кого
я
жду
и
ищу.
Porque
no
llego
a
entender
que
estar
contigo
fue
un
instante
Потому
что
я
не
могу
понять,
что
быть
с
тобой
было
мгновением,
Y
cuántos
ratos
se
ha
llevado
hasta
el
día
de
hoy
И
сколько
мгновений
оно
унесло
с
собой
до
сегодняшнего
дня.
Si
te
vuelvo
a
ver,
no
deberé
soltarte
para
no
sentirme
así
Если
я
увижу
тебя
снова,
я
не
должен
отпускать
тебя,
чтобы
не
чувствовать
себя
так.
No
puede
ser
peor
que
este
estar
aquí
y
estar
sin
ti
Не
может
быть
хуже,
чем
быть
здесь
и
быть
без
тебя.
¿Cómo
te
puedo
hallar
si
no
vuelves
a
mí?
Как
я
могу
найти
тебя,
если
ты
не
вернешься
ко
мне?
Y
vuelvo
a
ver
que
si
fuera
diferente
y
no
te
hubieras
ido
И
я
снова
вижу,
что
если
бы
все
было
иначе,
и
ты
бы
не
ушла,
Yo
no
tendría
que
buscar
ya
más
si
no
en
tu
corazón
Мне
не
пришлось
бы
больше
искать,
только
в
твоем
сердце.
El
mío
lo
llevas
tú,
desde
el
momento
en
que
te
vio
Мое
ты
носишь
с
собой
с
того
момента,
как
ты
его
увидела.
La
noche
se
termina
con
mi
anhelo
Ночь
заканчивается
вместе
с
моей
тоской.
Golondrina
y
sobrevuela
un
rastro
de
ilusión
que
huyó
Ласточкой
проносится
след
иллюзии,
которая
улетела.
Cómo
hacen
ciertos
sueños
cuando
quieren
ser
más
risueños
que
el
mundo
que
amanece
alrededor
Как
это
делают
некоторые
сны,
когда
хотят
быть
радостнее
мира,
который
пробуждается
вокруг.
Otra
noche
más
que
acaba
y
la
que
espero
Еще
одна
ночь
заканчивается,
и
я
жду
следующую,
Porque
el
día
me
traiga
un
eco
de
tu
voz
Потому
что
день
может
принести
мне
эхо
твоего
голоса.
Pero
ya
ves,
como
inútil
desespero
Но
ты
видишь,
как
бесполезно
я
отчаиваюсь,
Llevo
de
ti
tan
solo
un
nombre
y
un
adiós...
У
меня
от
тебя
осталось
лишь
имя
и
прощание...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Delgadillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.