Fernando Delgadillo - Desfile de Antifaces - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fernando Delgadillo - Desfile de Antifaces




Desfile de Antifaces
Парад Масок
Ya hace tiempo que asistí disfrazado
Давно уже я, в маске наряженный,
A unas mascaradas que fui invitado
На маскарад однажды был приглашённый.
Modelé antifaces tan coloridos
Создавал я маски разноцветные,
Como los tonos de los vestidos
Как оттенки платьев приветные,
Que usaba a diario como disfraz
Что носил я ежедневно, словно маскарад,
Para verme tal como los demás
Чтобы казаться таким же, как все подряд.
Para verme como querían mirarme
Чтобы казаться тем, кем хотели меня видеть,
Ponía a mi silueta cualquier alarde
Я наряжал свой силуэт, стараясь не обидеть.
Como era galante el hombre floral
Как галантен был человек-цветок,
Me adorné las ramas muy natural
Украшал я ветви без забот,
Para el que me vio parecí normal
Для увидевших казался нормальным,
En esos desfiles de carnaval
На тех парадах карнавальных.
Entre las parejas que iban
Среди пар, что кружились в танце,
Girando un día la encontré
В тот день я её увидел вдруг.
Bella como media luna
Прекрасная, словно полумесяц,
Que alumbra al oscurecer
Что освещает ночной мрак.
Convidé a la danza
Пригласил на танец
A la dama luna del antifaz
Лунную даму в маске той,
Que ella usaba para
Что она носила,
Que se pensara, que era su faz
Чтобы все думали, что это её лицо.
Pero al descubrir su semblante
Но, открыв её настоящий лик,
Nada hallé detrás
Ничего я там не постиг.
Me asusté al mirar su cara vacía
Испугался я, увидев пустоту в её глазах,
Dijo así son todos, ¿no lo sabías?
Она сказала: "Все такие, разве ты не знал?"
Con un gesto dulce mas que elegante
С жестом нежным, изысканным и сладким,
Mi luz nocturna se hizo menguante
Моя ночная луна начала таять,
Luna que al fin desapareció
Луна, что в конце концов исчезла,
Al amanecer de mi comprensión
С рассветом моего понимания, как всё бездна.
Fui a buscar a aquel que he llamado amigo
Пошёл я искать того, кого другом называл,
Bajo el antifaz nadie hallé conmigo
Под масками никого не узнавал.
Busqué entre las poses, los comediantes
Искал среди поз, среди комедиантов,
Entre los diestros y principiantes
Среди умелых и дилетантов,
Que actúan al rostro del so'ador
Что играют на лице мечтателя,
Y ese rostro sólo lo tenía yo
И это лицо было только у меня.
De entonces a acá
С тех пор и по сей день
Me despojo a diario del antifaz
Я ежедневно снимаю маску с лица,
Que hizo la costumbre
Которую сделала привычкой
De un maquillaje tan pertinaz
Упрямый грим, как птичка.
Como la canción desenmascarada
Как песня, что маску сняла,
Me muestro a aquel
Я показываюсь тому,
Que acaso no gusta de lo que
Кому, возможно, не нравится то,
Mira cuando me ve
Что он видит, глядя на меня.
O hasta se incomode si no ve a nadie
Или даже тому, кто чувствует себя неловко, не видя никого,
Dentro de él
Внутри себя.
Ahora ya no voy desenmascarando
Теперь я больше не разоблачаю,
Cuando encuentro que alguien
Когда вижу, что кто-то
Se emboza actuando
Прячется, играя,
Cuando engañan en su felicidad
Когда обманывают в своём счастье,
Sólo veo remedos de humanidad
Я вижу лишь подделки человечности,
Lo que podrían haber sido y no son
То, чем они могли бы быть, но не стали,
Entre vanaglorias y compasión
Между тщеславием и печалью.
Lo que soy yo mismo no puedo verlo
То, что я есть, я сам увидеть не могу,
Lo que veas de mí, no puedo esconderlo
То, что ты видишь во мне, я не могу скрыть,
Ni siquiera cargo con mi armadura
Даже доспехов я не ношу,
El que pueda herirme hallará en mi hechura
Тот, кто сможет ранить меня, найдёт в моём естестве,
Sangre mestiza sin condición
Кровь смешанную, без условий,
Que mantiene abierto mi corazón
Что хранит открытым моё сердце.





Writer(s): Fernando Delgadillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.