Paroles et traduction Fernando Delgadillo - El Regreso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
arena
y
sal
de
agua
marina
Из
песка
и
морской
соли,
De
media
tarde
y
nuevo
empiezo
Из
полудня
и
нового
начала,
De
ausencia
que
un
buen
dia
termina
Из
отсутствия,
что
однажды
кончится,
De
todo
esto
haré
un
regreso
Из
всего
этого
я
сложу
свое
возвращение.
De
lluvia
dulce
y
de
la
hermana
Из
сладкого
дождя
и
летнего
Repicensia
del
verano
Повторения
цветения,
De
mis
mareas
hasta
tu
orilla
Из
моих
морей
к
твоему
берегу,
De
la
distancia
hasta
tu
mano
Из
дали
до
твоей
руки.
De
completar
y
ser
aquello
Из
завершения
и
становления
тем,
Que
un
buen
día
fuimos
ante
el
sol
Кем
мы
однажды
были
под
солнцем,
No
volveré
si
tú
no
aprendes
Я
не
вернусь,
если
ты
не
научишься
A
conservar
mi
corazón
Беречь
мое
сердце.
Del
retornar
de
ave
viajera
Из
возвращения
перелетной
птицы,
De
mar
cantando
a
media
voz
Из
моря,
поющего
вполголоса,
Volveré
un
día
como
se
fuera
Я
вернусь
однажды,
как
ушел,
La
luz
que
hubiera
entre
los
dos.
Свет,
что
был
между
нами.
De
consistir
en
lo
aprendido
Из
постигнутого
опыта,
De
lo
vivido
y
lo
que
falta
Из
прожитого
и
того,
что
еще
предстоит,
Regresará
el
tiempo
perdido
Вернется
потерянное
время
A
espera
de
la
ola
mas
alta
В
ожидании
самой
высокой
волны.
Del
mundo
propio
al
mundo
de
ambos
Из
моего
мира
в
наш
общий
мир,
De
lo
imposible
y
mar
allá
Из
невозможного
и
моря
там,
Será
en
una
tarde
de
luna
В
лунную
ночь
Que
brisa
en
tí
me
llamará
Ветерок
позовет
меня
к
тебе.
Si
navegar
fuera
el
olvido
Если
бы
плавание
было
забвением,
Si
la
brisa
fuera
el
tiempo
Если
бы
бриз
был
временем,
No
tendría
yo
que
andar
conmigo
Мне
не
пришлось
бы
бродить
самому,
Ni
entre
los
sueños
ir
despierto
И
во
снах
быть
бодрствующим.
No
sería
más
que
la
distancia
Не
было
бы
больше
расстояния,
No
hubiera
invisible
duda
Не
было
бы
невидимого
сомнения,
No
tendría
más
que
una
sonrisa
У
меня
была
бы
только
улыбка,
Para
tejertela
en
mi
espuma
Чтобы
сплести
ее
в
моей
пене.
De
tu
mirada
mas
amante
Твой
самый
любящий
взгляд,
Mi
guía
y
luz
en
la
oscuridad
Мой
проводник
и
свет
во
тьме,
Será
ese
faro
rutilante
Будет
сияющим
маяком,
Para
que
pueda
regresar
Чтобы
я
смог
вернуться.
Brillará
un
sequito
de
estrellas
Засияет
россыпь
звезд
En
el
índigo
azul
del
cielo
В
индиго-синем
небе,
Y
olas
que
irrumpen
y
destellan
И
волны,
что
разбиваются
и
сверкают
En
remolinos
de
tu
pelo
В
водоворотах
твоих
волос.
De
un
día
de
muelles
y
deseos
Из
дня
причалов
и
желаний,
Y
de
mal
tiempo
que
se
fue
И
непогоды,
что
ушла,
De
recobrar
lo
que
el
olvido
se
ha
llevado
Из
возвращения
того,
что
забрало
забвение,
Sólo
entonces
volverééééé...
Только
тогда
я
вернусь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Delgadillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.