Paroles et traduction Fernando Delgadillo - Enseña Nacional (Versión Acústica)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enseña Nacional (Versión Acústica)
Национальный флаг (Акустическая версия)
Dónde
quedo
el
orgullo
de
mi
enseña
nacional?
Где
же
осталась
гордость
моего
национального
флага?
¿En
dónde
habita
la
honra
de
sus
hijos?
Где
обитает
честь
его
сынов?
¿Por
qué
están
las
banderas
si
los
hombres
para
amar
Зачем
развеваются
флаги,
если
люди
не
готовы
Y
defenderlas
no
le
empeñan
su
talento,
sus
sentidos?
Любить
и
защищать
их,
не
вкладывая
свой
талант,
свои
чувства?
En
el
asta
bandera
ondea
mi
lienzo
tricolor
На
флагштоке
реет
мое
трехцветное
полотно,
Y
veo
que
somos
tantos
los
que
no
pensamos
distinto
И
я
вижу,
что
нас
так
много,
кто
думает
одинаково,
Al
ver
el
símbolo
a
la
patria
izado
en
un
lugar
Видя
символ
родины,
поднятый
в
месте,
Donde
sus
dirigentes
solo
ven
por
ellos
mismos
Где
правители
заботятся
только
о
себе.
Su
integridad
voló,
su
identidad
se
fue
detrás,
Его
целостность
улетела,
его
идентичность
последовала
за
ней,
El
amor
nada
entre
recuerdos
y
vestigios
de
otros
tiempos
Любовь
плавает
среди
воспоминаний
и
остатков
прошлых
времен.
Los
valores
a
la
compra
y
el
hombre
que
encontrarás
Ценности
продаются,
и
человек,
которого
ты
встретишь,
Ya
no
defiende
ni
a
su
gente,
ni
sirve
más
que
al
dinero
Больше
не
защищает
свой
народ,
служит
лишь
деньгам.
Le
supo
envolver
el
juego
de
que
esto
es
la
libertad,
Его
окутала
игра,
будто
это
и
есть
свобода,
La
democracia
y
la
aproximación
al
tiempo
del
progreso
Демократия
и
приближение
к
эпохе
прогресса.
Y
la
miseria
en
las
calles
que
siga
pidiendo
pan
А
нищета
на
улицах
продолжает
просить
хлеба,
Y
la
ignorancia,
la
violencia;
y
los
ausentes,
los
derechos.
И
невежество,
насилие;
и
отсутствующие
права.
Me
urge
hacer
una
canción
que
exponga
Мне
нужно
срочно
написать
песню,
которая
покажет,
Como
vive
México
a
los
que
lo
ven
Как
живет
Мексика
тем,
кто
ее
видит,
Y
a
los
que
nunca
lo
reconocieron
И
тем,
кто
никогда
ее
не
признавал.
Pero
puesto
en
este
sitio
me
es
preciso
preguntar
Но,
находясь
здесь,
я
должен
спросить:
¿Qué
sujetó
a
los
hombres
de
mi
tiempo?
Что
удерживает
людей
моего
времени?
¿Dónde
están
los
patriotas?
¿Qué
fue
de
ellos?
Где
патриоты?
Что
с
ними
стало?
¿Simboliza
la
bandera
un
recuerdo?
Символизирует
ли
флаг
лишь
воспоминание?
¿A
dónde
está
el
sentido
de
mi
enseña
principal?
Где
же
смысл
моего
главного
знамени?
¿Qué
significa
una
bandera
al
viento?
Что
значит
развевающийся
на
ветру
флаг?
Un
acuerdo
impecable
con
el
fin
de
despejarnos
Безупречное
соглашение
с
целью
избавиться
De
este
estado
de
mediocridad,
de
miedo
От
этого
состояния
посредственности,
страха.
Es
la
esperanza
que
nos
hace
hombres
de
nuevo
Это
надежда,
которая
снова
делает
нас
людьми.
Desde
niños
sabemos
venerarla
С
детства
мы
знаем,
как
почитать
его
Y
también
por
su
amor
vivir.
И
также
жить
ради
его
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): xochitl palomino, fernando delgadillo, sin autor, juan p. manzanares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.