Paroles et traduction Fernando Delgadillo - Gente Armada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gente Armada
Вооруженные люди
Hoy
vino
de
la
tele
Сегодня
из
телевизора,
-Como
de
cualquier
informe
más
- как
из
любого
другого
репортажа,
De
lo
que
está
ocurriendo
о
том,
что
происходит
Aquí
en
el
México
del
2011-,
здесь,
в
Мексике
2011
года-,
Que
cuelgan
asesinos
un
edicto
что
убийцы
вешают
свой
указ
Sobre
un
cementerio
en
ruedas,
на
кладбище
на
колесах,
Y
me
tiene
con
conflictos
desde
entonces,
и
это
меня
тревожит
с
тех
пор,
милая,
Pues
se
proclaman
dueños
de
la
plaza
ведь
они
провозглашают
себя
хозяевами
места,
Donde
ningún
otro
infunde
más
terror,
где
никто
другой
не
внушает
большего
ужаса,
Y
acusan
a
otros
grupos
и
обвиняют
другие
группировки
Y
a
gobernadores
и
губернаторов
De
pactos
secretos
con
los
gringos.
в
тайных
сделках
с
американцами.
Y
a
mí
me
confía
un
amigo
И
мне
друг
доверяет,
Que
ya
mañana
mismo
что
уже
завтра
Se
consigue
una
pistola
добудет
пистолет,
Que
ya
es
cosa
de
tirar
para
vivir,
что
теперь
нужно
стрелять,
чтобы
жить,
Que
no
piensa
ponerle
a
nadie
что
он
не
собирается
никому
Fáciles
las
cosas,
dice:
облегчать
жизнь,
говорит:
"¡Yo
voy
a
defenderme,
"Я
буду
защищаться,
Yo
no
me
voy
así!"
я
так
просто
не
уйду!"
Que
si
su
vida
viera
amenazada,
Что
если
его
жизни
будет
угрожать,
Se
las
iban
a
ver
con
gente
armada.
им
придется
иметь
дело
с
вооруженными
людьми.
Se
ha
dicho
que
acabar
Говорят,
что
покончить
Con
la
ignorancia
del
consumidor,
en
vez
с
невежеством
потребителя,
а
не
Del
traficante,
solucionan
de
verdad;
с
торговцем,
- вот
настоящее
решение;
Pero
hay
quienes
trafican
но
есть
те,
кто
торгует,
Y
otros
secuestran
y
matan
а
другие
похищают
и
убивают,
Para
probar
lo
que
creen
чтобы
доказать
то,
во
что
верят,
Que
hay
que
probar.
то,
что,
как
они
считают,
нужно
доказать.
¿Adónde
está
esta
vez
un
buen
consejo?
Где
же
на
этот
раз
хороший
совет?
Si
la
paz
tiende
hacia
aquellos
Если
мир
склоняется
к
тем,
Que
la
pueden
mantener.
кто
может
его
сохранить.
Si
un
hombre
Если
мужчина
Quiere
ser
un
hombre,
хочет
быть
мужчиной,
Y
ya
no
más
cordero,
а
не
просто
ягненком,
Pareciera
un
acto
de
valor
это
кажется
проявлением
мужества
Y
de
dignidad
también.
и
достоинства.
Quisiera
yo
poder
ver
Хотел
бы
я
видеть
Más
allá
de
lo
aparente
дальше
видимого,
Para
probarme
a
cantar
por
la
razón.
чтобы
петь
ради
здравого
смысла,
дорогая.
Y
es
que
nunca
cesó
Ведь
никогда
не
прекращалась
La
venta
de
estupefacientes,
продажа
наркотиков,
Aunque
es
un
día
más
que
avanza
хотя
это
еще
один
день,
когда
усиливается
La
violencia
en
la
nación.
насилие
в
стране.
Y
me
dice
un
amigo
И
друг
мне
говорит,
Que
busca
una
pistola,
что
ищет
пистолет,
Que
ahora
es
cosa
de
tirar
para
vivir,
что
теперь
нужно
стрелять,
чтобы
жить,
Que:
"No
van
a
quitarme
la
vida
что:
"Не
отнимут
у
меня
жизнь,
Sin
que
haga
yo
algo",
dice.
не
сделав
я
ничего",
говорит.
"¡Yo
voy
a
defenderme,
"Я
буду
защищаться,
Yo
no
me
voy
así!"
я
так
просто
не
уйду!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Delgadillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.