Fernando Delgadillo - La Bañera (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fernando Delgadillo - La Bañera (En Vivo)




La Bañera (En Vivo)
The Bathtub (Live)
Te sorprendí a través
I caught you through
Del cristal de la bañera
The glass of the bathtub
Cuando una puerta abierta
When an open door
Me invitó a mirar la escena
Invited me to watch the scene
De tu piel que entre las nubes de vapor
Of your skin that between the clouds of steam
Se humedece y se despierta
Moistens and wakes up
El agua cae constante
The water falls constantly
Te recorre y busca el suelo
Runs over you and seeks the floor
Recuerdo que en la tarde
I remember that in the afternoon
Era yo quien medía tu cuerpo
It was I who measured your body
Con la constancia de quien
With the constancy of one who
Descubre eso que anda buscando
Discovers that which he goes seeking
Y aun así se da su tiempo
And even so gives himself time
Y te miro a través
And I look at you through
Del cristal de la bañera
The glass of the bathtub
Recoges el jabón
You pick up the soap
Y me concentro en tus caderas
And I concentrate on your hips
Lo pasas por tu piel tan dulcemente
You pass it over your skin so sweetly
Que le envidio su carrera
That I envy its course
Tus gestos no se ven
Your gestures are not seen
Ni se ve el color de tus ojos
Nor is the color of your eyes seen
Disueltos con vapor tus labios
Dissolved with steam your lips
No llevan su tono usual de rojo
Do not carry their usual shade of red
Y el tono de tu piel
And the tone of your skin
Siempre contra el de la pared
Always against that of the wall
Resulta en curva, contornos
Results in curve, contours
Jabón y espuma
Soap and foam
El remedio para mi sed
The remedy for my thirst
Digo bien para mi sed
I say for my thirst
Te estoy mirando a través
I am watching you through
Del cristal de la bañera
The glass of the bathtub
Lo miro casi todo
I see almost everything
Y todo lo que veo me ciega
And everything I see blinds me
No te he llamado y
I have not called you and you
En tu intimidad no te das cuenta
In your intimacy you do not realize
Pensaba visitarte y
I was thinking of visiting you and you
Tan bella e indispuesta
So beautiful and indisposed
Que me decidí a marcharme
That I decided to leave
Pero no a cerrar la puerta
But not to close the door
Para verte cuando escribo
To see you when I write
Y no sea que... desaparezcas
And not so that... you disappear






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.